ويكيبيديا

    "gesamte system" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نطاق منظومة
        
    • صعيد المنظومة
        
    • النظام بالكامل
        
    in Bekräftigung der Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen kohärenten Strategie und einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen fußt, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متماسكة فعالة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة،
    1. bekräftigt die Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen und kohärenten Strategie sowie auf einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen beruht; UN 1 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛
    2. bekräftigt die Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen und kohärenten Strategie sowie auf einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen beruht; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛
    Währungskriege erinnern an die Fragilität des Globalisierungsprozesses. Beginnt ein Teil dieses Prozesses unannehmbar schmerzhafte Ausmaße anzunehmen, steigt die Notwendigkeit politischer Intervention und das gesamte System läuft Gefahr, sich aufzulösen. News-Commentary وتمثل حروب العملة تذكرة بهشاشة عملية العولمة. ففي حين يبدو جزء من هذه العملية مؤلماً إلى حد غير مقبول، يرتفع الطلب على التدخل السياسي، ويتعرض النظام بالكامل لخطر الانهيار.
    1. bekräftigt die Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen und kohärenten Strategie sowie auf einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen beruht; UN 1 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛
    1. bekräftigt die Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen und kohärenten Strategie sowie auf einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen beruht; UN 1 - تؤكـد مـن جديد أهميـة الأخــذ بنهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب على أساس استراتيجية متماسكة وفعالة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛
    1. bekräftigt die Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen und kohärenten Strategie sowie auf einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen beruht; UN 1 - تؤكد من جديد أهمية الأخذ بنهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب يستند إلى استراتيجية متناسقة وفعالة وتوزيع فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛
    2. bekräftigt die Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen und kohärenten Strategie sowie auf einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen beruht; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متسقة وفعالة وإلى تقسيم فعلي للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛
    Wir haben das gesamte System noch nie abgeschaltet. Open Subtitles لكننا لم نطفىء النظام بالكامل من قبل
    Im 21. Jahrhundert kehren wir zu den Methoden des 19. Jahrhunderts zurück. Unser Ziel sollte es sein, Finanzmechanismen zu entwickeln, die auf Risikosegmentierung und -verteilung abzielen, so dass ein Staatsbankrott nicht das gesamte System zu Fall bringen kann. News-Commentary في القرن الواحد والعشرين نعود إلى أساليب القرن التاسع عشر. ولابد أن يكون هدفنا الرئيسي منع الآليات المالية التي تؤدي إلى تفتيت وانتشار عامل المجازفة، بحيث لا يصبح في إمكان حالة فاشلة واحدة أن تؤدي إلى سقوط النظام بالكامل.
    Danach begann der IWF einige Länder darin zu bestärken, ihre Schulden neu zu verhandeln, anstatt neues Geld aufzunehmen. Das geschah zumindest mit relativ kleinen Schuldnern wie der Ukraine oder Pakistan, so dass damit nicht das gesamte System gefährdet werden konnte. News-Commentary جاءت أولى الصدمات الكبرى مع تخلف روسيا عن السداد وتخفيضها لقيمة عملتها في أغسطس من عام 1988. بعد ذلك بدأ صندوق النقد الدولي في تشجيع بعض الدول على الدخول في مفاوضات لإعادة جدولة ديونها بدلاً من السعي وراء عمليات تمويل جديدة، وعلى الأخص إذا كانت من الدول ذات القروض الصغيرة مثل أوكرانيا وباكستان. وبهذا لا يتعرض النظام بالكامل للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد