Sie wählen einen geschützten Platz, der die Einheimischen nicht stört. | Open Subtitles | يختارون مكان محمي حتى لا يزعجون السكان المحليين. |
Möchtest du jetzt vollkommen geschützten Sex machen? | Open Subtitles | هل تريد الحصول على " جنس محمي تماماً " الآن؟ نعم |
Wir treffen uns an einem geschützten Ort. | Open Subtitles | سنقوم بتحديد ميعاد في مكان ما محمي |
Der Skulpturenpark in Grenada war entscheidend an der Errichtung eines geschützten Meeresgebietes durch die Regierung beteiligt. | TED | حديقة المنحوتات بغرناطة كانت ذات نفع كبير بالنسبة للحكومة في تصنيف المكان-- كمنطقة بحرية محمية. |
Die Informationen werden auf geschützten Seiten abgelegt... ..und dann mithilfe der Codes und Passwörter abgefragt. | Open Subtitles | و المعلومات موجودة على عدة سيرفرات محمية بجدران نارية و يتم دخولها ببعض برامج فك الشفرة و الكلمات السر |
Wir haben auch mit der "Fish and Wildlife"-Behörde in Washington kooperiert, um gefährdete Frösche wie den Rana pretiosa zu züchten und ihn später in geschützten Feuchtgebieten auszusetzen. | TED | عملنا مع قسم الثروة السمكية و الحياة البرية بولاية واشنطن لتربية ضفادع مهددة بالانقراض، ضفدع أوريغون المرقط، لاطلاق سراحها لاحقا في أراضي رطبة محمية. |
Auf der Angebotsseite werden traditionelle Eintrittsbarrieren durch technologische Fortschritte überrollt. Der Online-Fahrservice Uber hat die verfügbaren Technologien dazu verwendet, einen lang geschützten Sektor zu transformieren, dessen Dienstleistungen allzu oft schlecht und teuer waren. | News-Commentary | وعلى جانب العرض، يعمل التقدم التكنولوجي على إسقاط الحواجز القديمة التي كانت تحول دون الدخول. فقد عملت شركة خدمات السيارات على الإنترنت (أوبر) على تكييف التكنولوجيات القائمة لتحويل الصناعة التي ظلت محمية لفترة طويلة والتي كثيراً ما قدمت خدمة رديئة ومكلفة. ويتجاوز ما تعرضه شركة اير بي إن بي من الغرف أي رقم قد تطمح إلى تحقيقه الفنادق التقليدية. |