Es zeigt sich, dass dies in der Geschichte der Innovationen erstaunlich normal ist. | TED | الأن، اتضح على نحو مفاجئ أن هذا شيء شائع في تاريخ الابتكار. |
Diese drei Urlaubsorte bilden zusammen Delos die aufregendste Urlaubsstätte in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | هذه المنتجعات معاً يمثلون ديلوس أفضل مكان لقضاء أجازة مثير في تاريخ البشرية |
Ich war einmal der begehrteste, höchstbezahlte Fachberater in der Geschichte der Schönheitskonkurrenzen. | Open Subtitles | هل تعلمين انني اتقاضى اعلى اجراً لمنصب مستشار في تاريخ المسابقه؟ |
In der Tat stellt diese Pfiesteria-Invasion im Wasser einen der schlimmsten Ausbrüche eines bösartigen Mikroorganismus in der Geschichte der USA dar. | Open Subtitles | في الواقع، هذا هو الغزو المائي للبيفستريا وتعد واحدة من أكثر الكائنات الحية الدقيقة ضراوة في تاريخ الولايات المتحدة. |
Senior Chief Randall ist einer der höchstdekorierten Rettungsschwimmer in der Geschichte der U.S. Küstenwache. | Open Subtitles | الرئيس راندال واحد من أفضل سباحي الانقاذ في تاريخ خفر سواحل الولايات المتحدة. |
Vielleicht, obwohl die Geschichte der Science-Fiction nicht auf deiner Seite ist. | Open Subtitles | ربما بالرغم من أن تاريخ الخيال العلمي ليس في صفك |
Mann, das war die größte verbockteste Rede in der Geschichte der verbockten Reden. | Open Subtitles | يا رجل , ذلك كان أكبر خطاب مغادرة في تاريخ خطابات المغادرة |
Das ist faszinierender Stoff, so wie die ganze Geschichte der Daktyloskopie. | Open Subtitles | إنها أشياء ائعة، كما هو حال تاريخ فحص البصمات كله. |
Es war die meist gesehendste Show in der Geschichte der Kabel-Nachrichten. | Open Subtitles | لقد كان البرنامج الإخباري الأكثر مشاهدة في تاريخ التلفزيون المرئي. |
Sie haben einen der größten Verräter in der Geschichte der Agency zur Strecke gebracht. | Open Subtitles | لقد قضيتم على أحد أكبر الخائنين في تاريخ الوكالة. شكراً لك يا سيدي. |
Die größte IPO in der Geschichte der Firma. Was zum Teufel tut er? | Open Subtitles | ده أهم يوم إكتتاب في تاريخ الشركة دي بيعمل ايه بكسمه ؟ |
- Einige habe ich benutzt, aber das ist wie die Geschichte der Grimms... | Open Subtitles | لقد استخدمت بعضا منها، لكن هذا مثل، تاريخ الغريمز، ما الذي استخدموه. |
Und das ist der größte wirtschaftliche Wandel in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | وهذا شيء الذي سيكون التغير الاقتصادي الأكبر في تاريخ العرق البشري. |
betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschließlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, | UN | وإذ تؤكد أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه، |
betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschlieȣlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, | UN | وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه، |
HIV/Aids hat sich zur tödlichsten Pandemie in der Geschichte der Menschheit entwickelt. | UN | والإيدز الآن هو أكثر الأمراض فتكا في تاريخ البشرية. |
Mit diesem Ereignis begann eine neue Ära in der Geschichte der Indianer. | TED | مع هذه الواقعة، بدأ عصر جديد في تاريخ السكان الأمريكيين، |
Meine Schüler studieren jedes Jahr die Geschichte der Apartheid in Südafrika, als Fallstudie für Ungerechtigkeit. | TED | كل عام، يدرس طلابي تاريخ العنصرية بإفريقيا كدراسة حالة للظلم. |
Also landete ich in der Bibliothek der Geschichte der Wissenschaft, wo ich mir dieses Buch ansah. | TED | لذا ذهبت الى مكتبة تاريخ العلوم واطلعت على هذا الكتاب |
Ich möchte fragen: "Was waren die wichtigsten Entwicklungen in der Geschichte der Menschheit?" | TED | وهو أنني أود أن أسال ما أهم تطوّر في التاريخ البشري ؟ |
Ich möchte ihnen allen dazu gratulieren daß sie dies eins der besten Jahre in der Geschichte der Nakatomi Corporation gemacht haben. | Open Subtitles | أُريد تهنئة كل واحد منكم لجعلكم هذه السنة أحد السنوات الأعظم في تأريخِ شركة ناكاتومي |
In der ganzen bekannten Geschichte der Medizin... ist keinem anderen Menschen je so etwas passiert. | Open Subtitles | في جميع السجلات بتاريخ الطب هذا لم يحدث من قبل لإنسان واحد |
Sehr geehrte Damen und Herren, wenn wir auf die Geschichte der Menschheit blicken, ist die Geschichte der Frauen eine Geschichte voller Ungerechtigkeit, Ungleichheit, Gewalt und Ausbeutung. | TED | سيداتي وسادتي إذا نظرنا لتاريخ البشرية، قصة النساء هي قصة ظلم، عدم مساواة، عنف واستغلال. |