Und dann fragte ich ihn etwas, was ich dann alle Väter fragte, und war am Ende so ermutigt diese Geschichte in einem Buch nieder zu schreiben. | TED | ومن ثم سئلت السؤال الذي كنت انهي به طلبي دوما والذي شجعني لكي اكتب هذه القصة في كتاب |
Ich wollte herausfinden, wie man Geschichte in Präsentationen einbaut. | TED | لذلك أردت معرفة كيفية دمج القصة في العرض. |
Ich möchte Ihnen die Geschichte in drei Akten erzählen. Und sollte ich noch Zeit haben, ein Nachwort. | TED | وأود أن أحكي لكم القصة في ثلاث مشاهد . وإذا توفر بعض الوقت، سيكون هناك خاتمة. |
Normalerweise stellen wir unsere Ideen zu dieser Geschichte in Form von Bäumen wie diesem dar. | TED | وعادة ما نمثل أفكارنا عن ذلك التاريخ .. في شكل شجرة مثل هذه |
Die Verteidiger begannen Fälle zu übernehmen, immer und immer wieder und sie werden sehen, dass sie mit der Zeit begonnen den Lauf der Geschichte in Kambodscha zu verändern. | TED | وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا |
- Wirklich? Ich bin im Fachbereich Geschichte in Oxford. | Open Subtitles | أنا في إجازة من قسم التاريخ في جامعة أكسفورد |
Das war eine Geschichte in Kenia vor ein paar Jahren. | TED | فهذه القصة في كينيا منذ بضع سنوات مضت . |
Hey, danke, dass du die Geschichte in die Zeitung gebracht hast. | Open Subtitles | شكراً، على نشر تلك القصة في الصحيفة |
Sie befähigten uns, die Geschichte vom Neuromarketing zu erzählen, so wie wir die Geschichte in diesem Film erzählen, dass man heutzutage MRIs benutzt, um die Lustzentren des Hirns anzupeilen, sowohl um Werbung als auch Filme zu machen. | TED | يمكنهم من قول قصة عن التسويق العصبي، كما وصلنا إلى رواية القصة في هذا الفيلم حول كيفية الآن أنهم يستخدمون الرنين المغناطيسي لاستهداف مراكز رغبة دماغك الإعلانات التجارية على حد سواء فضلا عن تسويق الفيلم. |
Als ich um die Welt ging und diese Geschichte in verschiedenen Organisationen und Firmen erzählte, haben Menschen die Bedeutung fast immer sofort erkannt und sie kamen zu mir und sagten mir Dinge wie "Der Super-Hühnerhaufen, das ist meine Firma." | TED | الآن، بما اني ذهبت حول العالم اتكلم عن هذا الموضوع و هذه القصة في كل انواع المنظمات و الشركات رأى الناس العلاقة تقريباً في نفس اللحظة و جاءوا و قالوا لي اشياء مثل "هذه المجموعة السوبر، هذه شركتي" |
Zweimal Geschichte in der zehnten Klasse. Verstehe. | Open Subtitles | مادة التاريخ في الصف العاشر مرتين , يعجبني هذا |
Die Gespenster der Geschichte in Ostasien | News-Commentary | أشباح التاريخ في شرق آسيا |
Heute feiern wir 212 Jahre Geschichte in Maple, dem größten kleinen Handelszentrum staataufwärts. | Open Subtitles | اليوم نحتفل بـ 212 سنة من التاريخ في (مابل)، أكبر مركز صناعي في الريف. |