Woher weißt du, dass er kein Prophet ist, der geschickt wurde, um uns zu führen? | Open Subtitles | كيف تعرفين أنه ليس رسولاً تم إرساله إلينا ليوجهنا؟ |
Eingeführt im Jahr 1939, eine kleine Delegation, die nach Europa geschickt wurde. | Open Subtitles | و الذي تم إرساله إلى أوروبا - نحن نعتبر إرثًا - |
Teil einer kleinen Delegation, die nach Europa geschickt wurde. Richtig. | Open Subtitles | ليكون جزءًا من وفدٍ صغير تم إرساله إلى "أوروبا" صحيح |
Er dachte nicht, dass jemand klug genug wäre, um den Code zu finden, - bis es zu mir geschickt wurde. | Open Subtitles | لأنّه لم يظن أنّ هناك أحد ذكي بما يكفي ليجد الرمز حتى أُرسل إليّ. |
Ja, bevor ich von meinem Dad aufs Internat geschickt wurde. | Open Subtitles | أجل، قبل أن أُرسل لمدرسة مملة من قبل والدي |
Dieses Ohr, das Ihnen geschickt wurde, ist eine Chance. | Open Subtitles | هذه الأذن التي تم إرسالها تعتبر فرصة |
Wir vermuten, dass es geschickt wurde, um Naomi Nagata zu holen. | Open Subtitles | " نشتبه في أنه تم إرسالها من أجل " ناعومي ناجاتا |
Der Kuchen-Macher ist niemals nach Couer d' Couers zurückgekehrt, nachdem er zur Schule geschickt wurde. | Open Subtitles | " لم يرجع معد الفطائر إلى (كور ديكور) مطلقاً " " منذ أن تم إرساله إلى مدرسة داخلية " |
Der Kerl, der geschickt wurde von dem anderen Kerl, den Sie kontaktiert haben, wegen des Dings, was Sie verkaufen wollten? | Open Subtitles | (أنا هو (جيري. الرجل الذي تم إرساله من طرف الرجل الآخر الذي إتصلتَ به بخصوص الأمر الذي تريد بيعه؟ |
Cruz fand eine Adresse, die an Boogies Telefon geschickt wurde, und ein Notruf am selben Ort kam gerade rein. | Open Subtitles | (كروز) وجد عنواناً تم إرساله إلى هاتف (بوغي) |
Der Vertrag wurde abgeschlossen, als John in den Irak geschickt wurde. | Open Subtitles | كانت اللمسات الأخيرة تُوضع على الإتفاق عندما أُرسل (جون) إلى (العراق). |
Das Heim, in das mein Sohn geschickt wurde. - Hat es einen Namen? | Open Subtitles | المنزل الذي أُرسل إليه ولدي... |
Zurück der Kleidung, die an Sie geschickt wurde. | Open Subtitles | عن الملابس التي تم إرسالها لكِ |