Sie hat sich beim Rasieren geschnitten und ist vor Scham ganz natürlich gestorben. | Open Subtitles | ربما جرحت نفسها وهي تحلق وبعدها ماتت علي نحو طبيعي من الاحراج |
Ihre Hand ist verletzt. Haben Sie sich geschnitten? | Open Subtitles | الآن ، هذا الجرح فى رسغك لقد قلت أنك جرحت نفسك بسكين |
(Frank) Ich hab mich beim Rasieren so sehr geschnitten, ich hatte fast einen klaren Kopf. | Open Subtitles | لقد جرحت نفسى أثناء الحلاقة هذا الصباح لدرجة أن عينى توهجت |
Nicht wie du in meinen Arm geschnitten hast, sondern in deinen. | Open Subtitles | ليس حين قطعت رسغى و لكن حين قطعت رسغك فقط |
Du bist deiner Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten. | Open Subtitles | أنتِ صورة طبق الأصل من والدتكِ ، أتعرفين ذلك؟ |
Hab mich beim Rasieren geschnitten. | Open Subtitles | أوه ، لقد جرحتُ نفسي وأنا أحلق ذقني |
Hab mich heute beim Rasieren geschnitten. Da wusste ich, dass es heute passiert. | Open Subtitles | عندما جرحت نفسي وأنا أحلق رأيته مثل الشمس |
Das Dienstmädchen Gladys hat sich in den Finger geschnitten, als sie an Victor Astwells Platz eine Messerspitze im Tisch fand. | Open Subtitles | لكنها ليست لي ً غلاديس ً الخادمة . جرحت إصبعها حين عثرت على أثر من سكين |
Jetzt hast du dich geschnitten. | Open Subtitles | أترين ؟ يبدو أنك قد جرحت نفسِك أليس كذلك ؟ |
Meine Mutter hat sich geschnitten. | Open Subtitles | أمي جرحت نفسها لقد فقدت الكثير من الدماء |
Ich hab mich geschnitten. Vielleicht kamen sie in Berührung mit meinem Blut. | Open Subtitles | لقد جرحت يدي , لذا من المحتمل أنه قد حدث اختلاط بدمى |
-Ich hab mich geschnitten, nicht absichtlich. | Open Subtitles | ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ لقد جرحت يدى بالخطاء |
Zudem hatte ich schöne Rippchen, die gut geschnitten waren und... die ich als Vorspeise servieren wollte. | Open Subtitles | التي قطعت بشكل رائع التي كنت سأقليها كمقبلات |
Na ja, der Züchter sagte, keinem Marienkäfer wurde geschadet als sie geschnitten wurden. | Open Subtitles | حسنا، قال مزارع تضرروا لا الخنافس عندما قطعت فيها. |
Ja, wie aus dem Gesicht geschnitten - deiner Mutters heißerer Schwester! | Open Subtitles | أنت صورة طبق الأصل لخالتك المثيرة |
Muss mich geschnitten haben oder so etwas. | Open Subtitles | لا بدّ أنّي جرحتُ نفسي أو ما شابه |
Ich war bei dir, als du dich geschnitten hast, ich hab's genäht, sieh her! | Open Subtitles | كنتُ معك حينما جرحتها. وقطّبتها لك. انظر. |
Er sagte, er habe sich oft so gesorgt, dass er am liebsten im Laden geblieben wär und Haare geschnitten hätte. | Open Subtitles | كان يقول تأتي أوقات وسط هذا القلق يتمنى فيها لو كان قد مكث بالمحل طوال الوقت يقص الشعر فحسب |
Verdammt! Du hast mich geschnitten! | Open Subtitles | اللعنة انت دبحتني |
Beim Rasieren geschnitten? | Open Subtitles | ماذا حدث، أجرحت نفسك أثناء الحلاقة ؟ |
Ich fand einst einen Schiffskoch, in Stücke geschnitten, und in einer Fritteuse entsorgt. | Open Subtitles | وجدت مرة طاهي باخرة مقطعاً كلياً. و ترك في... في مقلاة عميقة. |
In Ordnung, P.B. und J. Diagonal geschnitten und nicht über kreuz. | Open Subtitles | شطائر زبدة الفستق والعصير بالداخل مقطعة بشكل قطري لا مستقيم |
Gestern ist der Mann gestorben, der mir zwölf Jahre die Haare geschnitten hat. | Open Subtitles | الرجل الذي قص شعري في الاثنتي عشرة سنة الأخيرة مات البارحة |
Nachdem Sie mir letzte Woche die Haare geschnitten hatten, ging ich heim und maß die Koteletten. | Open Subtitles | بعد أن قصصت شعري الاسبوع الماضي عدت إلى المنزل و قمت بقياس كل جانب |
- Sie müssen nichts erklären. Ihre Harre sind geschnitten. | Open Subtitles | لا دَاعِيَ للشرحِ لقد قصصتَ شعرَكَ |
'Ich wurde von einem jungen Mann geschnitten, sehr gut aussehend, in einem Wagen vom Sicherheitsdienst. | Open Subtitles | لقد قطع على الطريق ذلك الرجل... بسيارة أمن مدارس... |
Das Gehirn ist aus dem Schädel entfernt und in 1 cm dicke Scheiben geschnitten. | TED | ثم يتم استخراج الدماغ من الجمجمة ، وتقطّع إلى شرائح بسمك 1 سنتيمتر. |