ويكيبيديا

    "gesellschaft die" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مجتمع
        
    Wir leben in einer Gesellschaft, die Adam I bevorzugt und Adam II oft vernachlässigt. TED يصدف أننا نعيش في مجتمع يفضل آدم الأول. وغالبا ما يتجاهل آدم الثاني.
    - Wir leben scheinbar in einer Gesellschaft, die einen Mann, der Nacktaufnahmen von älteren Damen machen will, für eine Art Spinner hält! Open Subtitles ماذا ؟ من الواضح اننا نعيش في مجتمع يرى أن الرجل الذي يريد فقط أن يلتقط صور عارية للسيدات المسنات
    Wir leben in einer Gesellschaft, die aufgebläht ist mit Daten, trotzdem ausgehungert nach Wissen. TED نحن نعيش في مجتمع مشبع بالمعلومات ولكنه فقير للحكمة
    Es ist offensichtlich, dass Sie in einer sich entwickelnden Gesellschaft, die eine Sprache zu erwerben begann, wie ein Vogel ohne Flügel wären, wenn Sie keine Sprache hätten. TED وبإمكانك أن تروا أنه، في مجتمع نامي كانت تلك البداية للحصول على لغة، عدم وجود لغة كان ليكون أشبه بالطائر بلا أجنحة.
    Japan war die erste nicht-westliche Gesellschaft, die sich das zu Eigen machte. TED اليابان كانت أول مجتمع ليس غربى يعتنقه.
    Und schließlich gibt es weltweit keine Gesellschaft die nicht ausschließlich durch die Außergewöhnlichsten in ihr verändert wird. TED وفي النهاية لا يوجد اي مجتمع في العالم لم يتغير بسبب وجود الاستثناءات به
    Und dann kommen sie nach Hause und müssen all das aufgeben. Sie kommen zurück in eine moderne Gesellschaft, die schon für Menschen, die nicht beim Militär waren, schwierig ist -- TED ثم يعودون لمنازلهم ويتركون كل ذلك ويستغنون عنه يعودون إلى مجتمع عصري، مجتمع قد يشكل تحديا حتى لمن لم يكن في الجيش.
    Aber wir leben in einer Gesellschaft, die nicht über Sex oder Körper spricht, außer um sich zu verspotten oder zu beschämen. TED لكننا نعيش في مجتمع لا يتحدث عن الجنس أو الأجساد على الإطلاق. ما لم يكن ذلك بهدف تحقير أو إذلال بعضنا البعض.
    Wir leben einfach in einer Gesellschaft, die Ärzte dazu bringt zu "reparieren", was bei manchen von uns nicht in die Definition von normal passt. TED كل ما في الأمر أننا نعيش في مجتمع يجعل بعض الأطباء "يصلحون" أولئك منّا الذين لا يتماشون مع تعريفهم لما هو طبيعي.
    Wir leben nur in einer Gesellschaft, die aufgeklärt werden muss. TED نحن فقط نعيش في مجتمع يحتاج إلى التنوير.
    Wir leben in einer Gesellschaft, die besessen davon ist, Informationen auf diese Art zu präsentieren, Informationen auf diese Art zu lehren. TED نحن نعيش في مجتمع متوجس من تقديم المعلومات بهذه الطريقة، تعليم المعلومات بهذه الطريقة.
    Ich glaube, wir leben schlichtweg in einer Gesellschaft, die bestimmte emotionale Belohnungen an die Anhäufung materieller Güter geknüpft hat. TED و لكننا نعيش في مجتمع قام ببساطة بربط اقتناء السلع المادية بجوائز معنوية معينة
    Wir reden von einer verantworlichen Gesellschaft, einer Gesellschaft, die fair und gerecht ist. Wir üben nicht einmal Recht im Wissensmarkt, TED نحن نتكلم عن مجتمع مسؤول، مجتمع عادل وسوي، ونحن لا نطبق العدل حتى في سوق المعرفة.
    Frauen im Ostkongo haben in dem Entscheidungsprozess, der zu dem so viele Frauenleben fordernden Konflikt führt, nichts zu sagen. In einer Gesellschaft, die ihren Wert geringschätzt, verfügen sie über keinen Zugang zu politischer oder wirtschaftlicher Macht. News-Commentary في شرق الكونغو لا يملك النساء حق الإدلاء بدلوهن في عملية اتخاذ القرار التي توجه الصراع الذي يحصد الكثير من أرواحهن. ولا سبيل لديهن إلى امتلاك القوة السياسية والاقتصادية في مجتمع يستخف بقيمتهن.
    Bald wurden er und der Chevalier an jedem europäischen Hof empfangen... und schnellstens etabliert... in der allerbesten Gesellschaft, die das Glücksspiel liebte, und die sie als Lehrmeister dieser Kunst hoch schätzte. Open Subtitles قريباً هو والنبيل سيستقبلون في كل بلاط فى أوروبا والتي كانت وبشكل سريع أفضل مجتمع حيث كان اللعب مشجع
    Wir leben also in einer Gesellschaft, die großen Wert auf Witze legt, weißt du? Open Subtitles نحن نعيش في مجتمع يقدر النكت بقيمة عالية
    In einer Gesellschaft, die brillante Ärzte und hochentwickelte Technik hat, ist es unanständig, diesen Jungen einfach so sterben zu lassen. Open Subtitles في مجتمع مليء بالأطبّاء العباقرة و التقنيات شديدة التطور من الفج أن يترك الفتي هكذا ليذبل و يموت
    Verlasse eine Gesellschaft die gegen jede Individualität ist. Open Subtitles اولا تنتقلين من مجتمع يقيد من الحريات الشخصيه
    Aber als übergewichtiges Kind in einer Gesellschaft, die nach Perfektion verlangt, wird dein Sinn für Recht und Unrecht, für fair und unfair ständig auf tragische Weise zerrüttet. Open Subtitles لكن عندما تكون طفلا بدينا في مجتمع يهتم بالمظاهر الخارجية كإحساسك بالصح أو الخطأ العدل والظلم
    Die Gesellschaft, über die wir sprechen werden, ist eine Gesellschaft, die frei ist von all dem alten Aberglauben, Open Subtitles المجتمع ، الذي نحن في صدد الحديث عنه, هو مجتمع خال من جميع الخرافات القديمة,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد