Wir alle fühlten diese Eile. Wir würden alles Mögliche tun, dass dieser Gesetzesentwurf in Kraft tritt. | TED | جميعنا شعرنا بالحاجه لفعل ذلك، وأننا سنفعل كل ما يمكن لتمرير هذا القانون. |
Vielleicht bekommen wir im ersten Jahr unseren Gesetzesentwurf durch. | Open Subtitles | وربما ننجح بتمرير القانون في العام الاول |
Der Gesetzesentwurf hat weder Religion oder Muslime oder ... die Homosexualität als Ziel, nur illegale Mexikaner. | Open Subtitles | القانون لايستهدف الديانات أو المسلمين أو المنحرفين جنسيًا, فقط المهاجرين الغير شرعيين من المكسيك. |
Und eine Woche danach unterschrieb Präsident Obama unseren Gesetzesentwurf. | TED | وبعدها بأسبوع، وقع الرئيس أوباما على تمريره إلى قانون. |
Umgehend leitete er einen Gesetzesentwurf ein, der Diskriminierung aufgrund von Sexualität verbietet und führte eine Hauptreinigung der Stadt durch. | TED | قدم على الفور مشروع قانون يحظر التمييز على أساس الميول الجنسي وأطلق عملية تنظيف كبرى للمدينة. |
Lasst uns die Änderungen an den Tarifverträgen aus dem Gesetzesentwurf streichen. | Open Subtitles | لنهاجم الشروط المضادة للمساومات التجميعية من القانون |
Ich werde den Gesetzesentwurf in dieser Fassung vors Parlament bringen. | Open Subtitles | أستطيع أن أعرض هذا القانون لأعضاء المجلس كما هو |
Wenn der Gesetzesentwurf versagt, ist es nicht das Ende der Welt. | Open Subtitles | إن فشل مشروع القانون فلن تكون نهاية العالم |
Sie haben nichts dagegen, wenn wir gegen den Gesetzesentwurf stimmen? | Open Subtitles | أنكِ لا تمانعين إن صوتنا ضد مشروع القانون |
Um zu verstehen, wie der Kongress zu einem Gesetzesentwurf kam, der seine erklärten Ziele nicht erreichen wird, aber eine Menge schädlicher Nebeneffekte haben wird, muss man ein wenig von der Hintergrundgeschichte verstehen. | TED | ولفهم كيف قام الكونغرس بكتابة مشروع القانون الذي لن يحقق أهدافه المسطرة، لكنه سيقوم بإنتاج الكثير من الأعراض الجانبية الخبيثة، عليكم أن تفهموا قليلا عن القصة وراءه. |
Der Gesetzesentwurf wird durchkommen. Mit einer Mehrheit von 2 Stimmen. | Open Subtitles | القانون سيمرر ضمنّاه بواسطة صوتين |
Wir wollten die Öffentlichkeit darum bitten, bei einem Gesetzesentwurf zu helfen, anstatt, wie sonst üblich, im Nachhinein die Festlegung zu kommentieren, sondern vorher. Es gab weder rechtliche noch kulturelle Beispielfälle, und schon gar keine technische Lösung. | TED | أردنا أن نسأل أفرادًا من الجمهور المساعدة على وضع سياسة، ليس بأثر رجعي بالتعليق على القانون بعد أن يُسنّ كما هو معتاد لدينا بل استباقيا. لم توجد سابقة قانونية ولا سابقة ثقافية، و لا مسار إجرائيّ لعمل هذا. |
Sie haben dem Senat diesen Gesetzesentwurf vorgelegt. | Open Subtitles | قدمت هذا القانون لمجلس الشيوخ |
Garrett will den Gesetzesentwurf in den ersten 100 Tagen fertig sehen. | Open Subtitles | (غاريث) يُريد القانون مُفعلًا خلال الـ100 يوم الأولى |
Im Februar schlug das Repräsentantenhaus einen Gesetzesentwurf zur Abstimmung vor, der es Unternehmen erlaubt hätte, aufgrund von Religionsfreiheit Homosexuellen Dienstleistungen zu verweigern. | TED | في فبراير، طرح مجلس نواب كانساس مشروع قانون للتصويت يمكن أن يسمح بشكل جوهري لمؤسسات قطاع الأعمال باستخدام الحرية الدينية كسبب لرفض خدمات المثليين. |
Und immer, wenn diese Politiker so einen Gesetzesentwurf vorbringen, kann ich mich nur wundern und fragen: Wer soll denn dann diese Gesetze auch durchsetzen, und wie? | TED | وفي كل مرة يعرض فيها أحد هؤلاء السياسيين مشروع قانون كهذا على الطاولة، لا أملك غير أن أتعجب، أتعلمون، من الذي وتحديداً كيف لنا أن نفرض قوانين كهذه. |
Ein neuer Gesetzesentwurf... unserer Regierung, der... den Behörden gestattet, Familien abzuschieben, die mit terroristischen Organisationen... in Verbindung stehen. | Open Subtitles | هناك قانون جديد إستحدثته حكومتنا وصدقت عليه يعطى الحق للسلطات بترحيل أى عائلة تكون على صلة بخلية إرهابية أو منظمة إرهابية |
Wir brauchen einen Gesetzesentwurf, den wir auch verabschieden können. | Open Subtitles | نحتاج لمشروع قانون,يُمكننا تمريره |