Meine Damen und Herren, der Kapitän hat mich soeben informiert, dass der Flughafen von L.A. gesperrt ist. | Open Subtitles | سيداتى سادتى الكابتن ابلغنى فى التو بان مطار لوس انجلوس مغلق بسبب الشبوره |
Diese Straße bleibt gesperrt, bis die Epidemie vorbei ist. | Open Subtitles | الطريق السريع سيكون مغلق حتى المرض الوبائي يختفي. |
Man muss das meiste von einem Helikopter aus drehen und die Fifth Avenue wird von der 34th bis zur 59th Street gesperrt. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تصور معظمها من طائرة مروحية وسوف يشمل ذلك إغلاق الطريق الخامس من شارع 34 وحتى شارع 59 |
Seit den Siebzigern ist die Treppe gesperrt, Ma'am. | Open Subtitles | تم إغلاق السلالم منذ السبعينات، يا سيدتي |
Wir haben alle Ausgänge gesperrt und planen in zwei Minuten unseren Zugriff. | Open Subtitles | كل المداخل مغلقة, وسيتم الأقتحام بعد دقيقتين. |
Das wird schwer. Das Sicherheitspersonal hat nämlich alle Ausgänge gesperrt. | Open Subtitles | نعم، أنا أعمل على هذا ولكن حرّاس المستشفى أغلقوا كل المخارج |
208 über Newport City, Bezirk 13. Der Luftraum wird weiträumig gesperrt. | Open Subtitles | المجال الجوي على هذه المنطقه سيكون مغلقاً اُعيد |
Ich bin mir ziemlich sicher, dass alle Straßen gesperrt sind. | Open Subtitles | مُتأكّدة أنّ كلّ الطُرق مُغلقة الآن. |
Wir steigen aus und das Zeichen sagt "Brücke gesperrt." | Open Subtitles | ونخرج من السيارة وتقول اللوحة : الجسر مغلق |
Als Naturwissenschaftlerin und Atheistin hab ich mich gegen solche Dinge immer gesperrt. | Open Subtitles | .. تعرفين ، كعالمة وكملحدة عقلي مغلق بخصوص هكذا اشياء |
- Haben wir versucht, aber es wurde gesperrt. Wir können es nicht zurückverfolgen. | Open Subtitles | أجل، لقد حاولنا، إنه مغلق لذا لا يمكننا تعقبه |
Als menschliche Tiere, verstoßen, in Käfige gesperrt? | Open Subtitles | كبهائم بشرية مهمشة.. مغلق عليها في زنزانات؟ |
Brücken und Tunnel sind gesperrt. Niemand kommt rein oder raus. | Open Subtitles | تم إغلاق الكباري والأنفاق، لا أحد يدخل أو يخرج |
Wir wurden darauf hingewiesen, dass aufgrund eines ungewöhnlichen Wanderungsverhaltens... dieser Luftraum gesperrt wurde. | Open Subtitles | تم إبلاغنا ببعض ... السلوك الهجري الغريب وتم إغلاق المجال الجوي ... |
Der Luftraum der angrenzenden Gebiete wird gesperrt. | Open Subtitles | وسيتم إغلاق المجال الجوى فى المناطق المجاورة. |
Viele von den Straßen sind immer noch wegen der Bombe gesperrt. | Open Subtitles | الكثير من الطرق مازالت مغلقة بسبب الإنفجار |
Die Straßen waren aus irgendeinem Grund gesperrt, außerdem hat dieser Trottel bei der Anmeldung eine Ewigkeit gebraucht, um meine Anmeldung zu prüfen. | Open Subtitles | الطرق كانت مغلقة .. لسبب ما اضافة الى هذا الاحمق في قسم التسجيل اخذ وقتاً طويلاً في تعبئة طلبي |
Es ist gesperrt! | Open Subtitles | لقد أغلقوا الطريق |
Wie ihr wisst, ist dieser Sumpf seit sehr vielen Jahren gesperrt und darf nicht betreten werden. | Open Subtitles | كما تعلمون ذلك المستنقع كان مغلقاً ومحكوم بالإغلاق لعدة سنوات |
Sir? Dieser Bereich ist gesperrt. | Open Subtitles | سيدي ، هذه المنطقة من المطار مُغلقة |
Der Luftraum wird weiträumig gesperrt. | Open Subtitles | المجال الجوي لهذه المنطقة سيتمُّ إغلاقه. |
- Die Visa-Karte ist gesperrt. | Open Subtitles | - توم، بطاقة فيزتنا ألغتْ. حاولتُ إستعمال |
Dr. Besson will dich nach Amherst verlegen, aber der Luftverkehr ist noch gesperrt. | Open Subtitles | الطبيب يريد نقلك إلى وحدات علاج النخاع ولكن لازال هناك حظر على الرحلات الجوية |
Zugang gesperrt. | Open Subtitles | الدخول مبطل |
Tut mir leid, dass wir Ihnen nicht die geringfügigen Gebäudeschäden in der Stadt zeigen konnten, Das Gebiet ist noch gesperrt. | Open Subtitles | أنا آسف، لا يمكننا أن نريكم الضرر البسيط للقنبلة بالمدينة نفسها لأنها ما زالت منطقة محظورة |
Vor 3 Jahren haben mich ein paar Typen in ihr Privatgefängnis gesperrt. | Open Subtitles | قبل ثلاث سنوات، حبستني شركة من نوع ما في سجنها الخاص. |
Wir haben den Straßen- und Luftverkehr sofort gesperrt, aber es wäre möglich. | Open Subtitles | لقد أغلقنا كل الطرق الرئيسية، وحظر الطيران فوراً, ولكن هناك احتمال أن يكونوا قد تسللوا به. |