ويكيبيديا

    "gestaltet" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تصميم
        
    Der durch den Oculus leuchtende Lichtstrahl war gleichsam schön und greifbar, und ich erkannte erstmals, dass Licht gestaltet werden konnte. TED عمود الضوء المشع من خلال الأكيلوس كان جميلاً ومحسوساً على حد سواء، وأدركت لأول مرة أنه يمكن تصميم ذلك الضوء.
    Sie war ziemlich spielerisch gestaltet, damit die Leute sich darauf einlassen. TED تم تصميم المعرض ليكون مرحًا إلى حد بعيد لجعل الناس يتفاعلون حرفيًا معه.
    Heutzutage werden Wohnungen nach dem Prinzip von Privatsphäre gestaltet. TED اليوم، تم تصميم المنازل في جميع الأنحاء فكرة الخصوصية والانفصال.
    Aber was, wenn etwas nicht-physisches gestaltet wird? TED ولكن ماذا عن تصميم شئ غير مادي وغير ملموس؟
    Vielleicht gestaltet er ja alle Badezimmer... nach den exakten Vorgaben eines Möchtegern-Neureichen. Open Subtitles تحقق ان كان يريد اعادة تصميم كل حمام في هذا المنزل ليصل مواصافات خيالك
    Die Vorrichtung wurde so gestaltet, dass sie nur für jemanden, der direkt danebensitzt, tödlich ist. Open Subtitles لقد تم تصميم هذا الجهاز ليكون قاتلاً لشخص واحد فقط. يقع بجانبه تمامًا.
    Du weißt doch, das Mädchen, dass meine Webseite gestaltet. Open Subtitles أنت تعلم, تلك المرأة من الذي قام بإعادة تصميم موقعنا الإلكتروني؟
    Das Zentrum schloss außerdem einen Vertrag mit der Sektion Verkauf und Vermarktung von Publikationen im Büro der Vereinten Nationen in Genf, um seine Veröffentlichungen bekannt zu machen und zu verkaufen, und es hat seine Publikationen neu gestaltet, um sie attraktiver und marktfähiger zu machen. UN ووقّع المركز أيضا على عقد مع قسم بيع وتسويق المنشورات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لترويج منشوراته وبيعها، وإعادة تصميم منشوراته لجعلها أكثر جاذبية ورواجا.
    5. erkennt an, dass die Energieversorgung in ländlichen Gebieten, einschließlich ihrer Finanzierung, so gestaltet werden sollte, dass je nach Bedarf eine möglichst hohe lokale Trägerschaft gewährleistet ist; UN 5 - تعترف بضرورة تصميم خدمات الطاقة الريفية، بما في ذلك تمويلها، بحيث تحقق حدا أقصى من امتلاك زمام المبادرة على الصعيد المحلي، حسب الاقتضاء؛
    6. erkennt an, dass die Energieversorgung in ländlichen Gebieten, einschließlich ihrer Finanzierung, so gestaltet werden sollte, dass je nach Bedarf eine möglichst hohe lokale Trägerschaft gewährleistet ist; UN 6 - تعترف بضرورة تصميم خدمات الطاقة الريفية، بما في ذلك تمويل تلك الخدمات لتعظيم الملكية المحلية، حسب الاقتضاء؛
    Hier sehen sie, wie ein ein schöner Designprozess mit physikalischen Modellen und quantitativen sowie qualitativen Methoden wirklich gestaltet wurde, um am Ende eine Lösung zu erzielen, die wirklich in die Architektur integriert ist und alle Aspekte umfasst. TED وهنا يمكنك ان ترى كيف قاموا بتصميم جميلٍ حقاً بواسطة النماذج الفيزيائية دون اهمال مبدأ النوعية تبعاً للكمية من اجل الوصول الى تصميم نهائي متكامل .. ومتناسق بصورة خلاقةٌ حقاً مع الهندسة المعمارية.
    Aber das Muster wie die Schaltkreise gestaltet sind, nicht. TED لكن كيفية عمل تصميم هذه الدائرة لا يتغير .
    Ich lieh Ali das Auto, sie gestaltet den Kotflügel neu. Open Subtitles أولا أعرت "آلي" السيارة فقامت بإعادة تصميم الجناح
    "Die lustige Witwe." Ein reizender Entwurf, wundervoll gestaltet in schwarzem Crêpe mit raffinierten perlenbestickten Ärmeln. Open Subtitles تصميم مبهج، قماش كريب أسود جميل
    Und ehe ich mich versehe, ist mein Wohnraum spartanisch gestaltet. Open Subtitles وقبل أن أعرف أصبح لدي تصميم داخلي رائع
    Sie haben den Chronometer neu gestaltet. Open Subtitles أنا أرى أنهم أعادوا تصميم الكرونومتر
    Hat jemanden wie er ihr Gehirn gestaltet? Open Subtitles وأن يكون شخص كهذا مسئول عن تصميم مخك؟
    Im April 2006 wurden die Website und die Datenbank, die die Kommission für Nachhaltige Entwicklung zu Partnerschaften betreibt, neu gestaltet, um die Navigation zu verbessern, die Benutzerfreundlichkeit zu erhöhen und den Zugriff auf neue Informationsressourcen zu Partnerschaften zu erleichtern. UN 53 - وفي نيسان/أبريل 2006، أعيد تصميم الموقع الشبكي لشراكات لجنة التنمية المستدامة وقاعدة البيانات المتعلقة بالشراكات لتحسين إمكانية الاطلاع عليهما وزيادة سهولة استعمالها وتيسير الوصول إلى شتى موارد المعلومات الجديدة التي يجري توفيرها فيما يتعلق بالشراكات.
    5. erkennt an, dass die Energieversorgung in ländlichen Gebieten, einschließlich ihrer Finanzierung, so gestaltet werden soll, dass je nach Sachlage eine möglichst hohe lokale Trägerschaft gewährleistet ist; UN 5 - تقر بضرورة أن يراعي تصميم خدمات الطاقة الريفية، بما في ذلك سبل تمويلها، تعزيز ملكية المجتمعات المحلية لها إلى أقصى حد ممكن، حسب الاقتضاء؛
    Wir sollten diese Errungenschaften feiern, auch wenn wir erkennen, dass weiterhin gravierende Probleme zu lösen bleiben. Es gibt verschiedene Ansichten darüber, wie Europas Sicherheitsarchitektur gestaltet werden sollte, doch sind wir uns alle einig, dass diese entscheidende Herausforderung anhand eines konstruktiven Dialogs gelöst werden muss. News-Commentary وينبغي لنا أن نحتفل بهذه الإنجازات حتى ونحن ندرك أن عدداً من المشاكل الخطيرة ما زال في انتظار الحل. هناك وجهات نظر مختلفة بشأن الكيفية التي ينبغي أن يكون عليها تصميم البنية الأمنية، ولكننا نتفق جميعاً على الحاجة الملحة للتصدي لهذه التحديات الحرجة من خلال الحوار البنّاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد