ويكيبيديا

    "gestand" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اعترف
        
    • إعترف
        
    • أعترف
        
    • اعترفت
        
    • إعترفت
        
    • أعترفت
        
    Wade Crewes sagte Ihnen, dass er arbeitete allein, als er 1999 gestand. Open Subtitles اخبرك وايد كروز انه عمل وحيدا عندما اعترف في عام 1999؟
    Sie begingen das Verbrechen nicht, und trotzdem gestand ein Viertel. TED لذا فهم لم يرتكبوا الجريمة، ومع ذلك اعترف ربعهم بارتكابها بأي حال.
    Ich befreite mich von der Last, die zu Unrecht auf meinen Schultern lag. Im Gegenzug gestand er ein, was er getan hatte. TED أعفيت نفسي من الضغوط التي كنت تحملتها بغير وجه حق، وهو بدوره اعترف بصدق عمّا فعله.
    Als er 10 war, gestand er seiner Mutter, dass ihr Freund ihn missbraucht. Open Subtitles عندما كان عمره 10 سنوات إعترف لأمه أن حبيبها كان يسيء إليه
    Das war's. Man hängt ihm den Mord an. Serton gestand sieben Morde, denen an Ihrer Tochter aber nicht. Open Subtitles سيرتون أعترف بسبع جرائم قتل ما عدا قتل إبنتك.
    William von Baskerville erinnert sich sicher an den Prozess, in dem eine Frau gestand, Verkehr mit einem Dämon gehabt zu haben, in Form einer schwarzen Katze. Open Subtitles وليام باسكرفيل يجب أن يطالب بإجراء محاكمة. ..لإمرأة اعترفت بمجامعة عفريت على هيئة قطٍ أسود
    "Ich gestand... und sie sagten, ich würde vor Gericht gebracht, aber... es gab nie ein Gerichtsverfahren. Open Subtitles إعترفت وهم قالوا لي بأنك ستحاكمين ولكن لم يكن هناك محاكمة
    Was ist mit dem Messer, dessen Kauf am Mordabend unser braver Junge gestand? Open Subtitles ماذا عن السكين التي اعترف الولد بشرائها ليلة القتل؟
    Was ist mit dem Messer, dessen Kauf am Mordabend unser braver Junge gestand? Open Subtitles ماذا عن السكين التي اعترف الولد بشرائها ليلة القتل؟
    Folgen gestand. Das Gold ist unter dem Schiffsmodell. Open Subtitles لقد اعترف فولجين الذهب تحت نموذج السفينة
    Schuldig ist Salvatore, der seine ketzerische Vergangenheit gestand und den man in flagrante delicto mit einer Hexe ertappte! Open Subtitles المُذنب سالفاتوري الذي اعترف بماضيه الحافل بالهرطقة وقُبض عليه في حالة تلبس مع ساحرة
    Soames gestand die ersten zwei Morde, konnte aber nicht beweisen, dass er die Verbrechen begangen hatte. Open Subtitles اعترف سامز بجريمتي القتل الاوليتين لكن ليس هنالك اي دليل بانه ارتكب تلك الجرائم
    Dann gestand er alle Morde, für die Sie festgehalten wurden. Open Subtitles بالتالى، فقد اعترف بجريمة القتل التى أتهمناك بها.
    Er gestand später, er hätte den Ofen offen gelassen. Open Subtitles . وفى التحقيق تم معرفة القصة بالكامل . لقد إعترف بانه ترك باب الفرن مفتوحاً . وأُعتبر ذلك هو سبب الحريق
    Er gestand einige Auftragsmorde in den letzten zwei Jahren. Open Subtitles إعترف إلى السلسلة عودة حالات قتل عقد على فصل السنتان.
    Er stahl ein Auto, floh vom Tatort und gestand. Open Subtitles لقد سرق سيّارة، و فرّ من مسرح الجريمة، و إعترف إنتهت القضية.
    Selbstverständlich bot der Bezirksstaatsanwalt ihm einen Handel für das Geständnis meines Mordes an, und natürlich gestand er. Open Subtitles وبطبيعة الحال، المدعى العام عرض عليه صفقة عن الاعتراف بمقتلي وبطبيعة الحال، أعترف
    Er gestand soeben, dass er weiß, wie man ein Mordwerkzeug baut. Open Subtitles لقد أعترف للتو بمعرفته بكيفية صنع سلاح الجريمة.
    Als er erfuhr, dass er Leukämie hat und sterben wird, gestand er mir, dass er vor allem erleichtert war. Open Subtitles الذي عندما إكتشف أن لديه السرطان وأنه على الأرجح سيموت أعترف لي بأن أول شيء خطر بباله الـراحـة
    Direktor Castle gestand im Tausch für 30 Jahre. Open Subtitles اعترفت الهيئة العليا في مقابل ثلاثين سنة
    Warum ich ein Verbrechen gestand, dass ich nicht begangen habe? Open Subtitles لماذا اعترفت لجريمه نحن الأثنان نعلم بأني لم ارتكبها
    Mein Gruppenführer deckte mich, aber dann gestand ich es den Männern. Open Subtitles غطّى ذلك قائد فرقتي لكن بعدها، إعترفت للرجال
    Als aber Mademoiselle Norma Restarick den Mord gestand, wurde Ihnen klar, dass Sie als Sir Andrew Restarick der nächste Verwandte waren. Open Subtitles و لكن عندما أعترفت الآنسة نورما ريستارك فأدركت حينها بأنك أقرب أقرباء السيد أندروا ريستارك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد