ويكيبيديا

    "gestatten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تسمح
        
    • السماح
        
    • يسمح
        
    • نسمح
        
    • قيود
        
    • اسمحي
        
    • أسمحي
        
    • تسمحي
        
    • تتضايقين
        
    • يأذن
        
    • أذنتي
        
    Herr Richter, gestatten Sie der Mandantin, für ein paar Tage nach Washington zu reisen? Open Subtitles سيدي، سوف تسمح موكلي لمغادرة باريس لبضعة أيام ل الاجتماع الهام في واشنطن؟
    gestatten Sie es mir, so zu sprechen, wie ich es früher getan hätte? Open Subtitles هل تسمح لي في أن أتحدث كما كنت أفعل في الأيام الخوالي؟
    Aber die Behörden werden Menschenversuche erst gestatten, wenn der toxikologische Bericht vorliegt. Open Subtitles لكن السلطات تجارب الإنسان تسمح فقط في حالة وجود تقرير السمية.
    Darum kann ich dir nicht gestatten, ihm zu sagen, was letztes Jahr passiert ist. Open Subtitles السبب الذي يجعلني لا أستطيع السماح لكِ أن تخبريه عما حصل العام الماضي
    Ich hörte, Sie treffen sich mit ihr und gestatten ihr den Umgang mit Ihrer Crew. Open Subtitles , لقد أخبرتك أن الإجتماع معها بشكل منتظم يسمح لها بالتفاعل مع أفراد طاقمك
    Eine Schlange verletzte einen Gast. Wir können nicht gestatten, dass so etwas passiert. Open Subtitles أصابت أفعى أحد الضيوف لا يمكن أن نسمح بحدوث ذاك
    Es gab einen furchtbaren Unfall, Sir. Bitte gestatten Sie mir in Ihr Heim einzutreten. Open Subtitles كانت هناك حادث فظيع يا سيدي أرجو أن تسمح لي بالدخول إلى بيتك
    Der Rat fordert die Regierung Simbabwes auf, den humanitären Organisationen sofort die Wiederaufnahme ihrer Arbeit zu gestatten. UN ويهيب المجلس بحكومة زمبابوي أن تسمح فورا للمنظمات الإنسانية باستئناف خدماتها.
    Sir, wenn Sie gestatten, werde ich alles erklären. Open Subtitles حسنا ، سيدي ، لو انك تسمح لي انا سوف اشرح كل شي?
    gestatten Sie mir, die Besatzung zu informieren? Open Subtitles و لكن هل تسمح لى بأن أعلن أوامرنا و أبلغ الطاقم عن مهمتنا ؟
    Aber ich hoffe, Sie gestatten, dass ich noch ein paar stelle. Open Subtitles لكني امل ان تسمح لي ان اسألك فقط اسئلة قليلة اخرى
    Nein, jede Änderung des Plans würde Grace einem Risiko aussetzen und das kann ich nicht gestatten. Open Subtitles لا، أي تغيير في خطط من شأنه أن يضع غريس في خطر، وأنا لا يمكن أن تسمح بذلك.
    Ich sagte doch, ich sehe nur, was die Runen gestatten! Open Subtitles أخبرتك أني أرى ما تسمح لي الحجارة برؤيته
    Bevor wir eine übereilte Entscheidung treffen, gestatten Sie mir, das Problem zunächst mit gebotener Sorgfalt zu beleuchten. Open Subtitles قبل أن نقوم بأي قرارات متسرعة أتسائل إذا تسمح لي بالتدخل لحل هذا الأمر لأجلك
    Einem zu gestatten, so zu handeln, bedeutet, es allen zu gestatten. UN فالسماح لفرد بالقيام بذلك معناه السماح للجميع.
    "Kann kein Weg gefunden werden, die Ehe des Königs zu annullieren... soll der Papst ihm gestatten, eine zweite Ehefrau zu nehmen." Open Subtitles إنها تسأل ما إذا كان هناك طريقة لإبطال زواج الملك بحيث يسمح له البابا ببساطة أن يأخذ زوجة ثانية
    Wir können verlautbaren, dass Delos überbucht ist und wir das Eintreffen weiterer neuer Gäste nicht gestatten können. Open Subtitles يمكننا أن نعلن أن المنتجع ممتلء ولا نسمح لزوار جدد بالمجيء
    4. fordert die Regierung Myanmars außerdem auf, internationalen humanitären Organisationen die ungehinderte Ausübung ihrer Tätigkeit zu gestatten, damit der humanitäre Bedarf der Bevölkerung von Myanmar gedeckt wird; UN 4 - يهيب أيضا بحكومة ميانمار أن تسمح للمنظمات الإنسانية الدولية بالعمل دون قيود على معالجة الاحتياجات الإنسانية لدى شعب ميانمار؛
    gestatten Sie. Merci. Bitte nehmen Sie Platz. Open Subtitles اسمحي لي، شكراً، تفضلي بالجلوس
    gestatten Sie mir, mich vorzustellen. Open Subtitles أرجوك أسمحي لي أن أقدم نفسي.
    Und jetzt, bevor ich mich den Behörden stelle, gestatten Sie mir bitte zwei Dinge. Open Subtitles والآن، قبل أن أسلم نفسي إلى السلطات... ... أرجو أن تسمحي لي بشيئين
    gestatten Sie, dass ich frage, warum? Open Subtitles هل تتضايقين لو سألت عن السبب؟
    Bei allen nicht geheimen Abstimmungen kann der Präsident den Mitgliedern gestatten, vor oder nach der Abstimmung eine Erklärung zu ihrer Stimmabgabe abzugeben. UN وللرئيس أن يأذن للأعضاء بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري.
    Wenn Sie gestatten, Ma'am, sehe ich mir mal die Pferde an. Open Subtitles . لو أذنتي ليّ الآن ، سيدتي سألقي نظرة على تلك الخيول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد