ويكيبيديا

    "gestattet" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يسمح
        
    • مسموح
        
    • اسمح
        
    • السماح
        
    • مسموحا
        
    • مَسْمُوح
        
    • تسمح
        
    • بالالتحام
        
    • بأن يتخذ
        
    Sie würden ein Feuer neu entfachen, dem gestattet sein muss, zu erlöschen. Open Subtitles ستنفخ فوق جمر من النار الذي يجب ان يسمح لها بالأنطفاء
    Das Büro gestattet kleine Variationen, aber die Parameter dafür sind extrem streng. Open Subtitles المكتب يسمح للاختلافات الطفيفة، ولكن في النهاية تلك التغيرات صارمة للغاية
    Dass es Ihnen gestattet ist, Profite zu machen, mehr oder weniger. Open Subtitles عن طريق بعض المخبرين و أشرطة التسجيل أنه كان مسموح لك بأخذ فوائد أعلى أو أقل
    Entschuldigen Sie bitte, Sir. Rauchen ist hier nicht gestattet. Open Subtitles أعذرْني، سيدي , لكن التدخين غير مسموح به
    gestattet mir, dass ich heute und hier, in Eurem Hof, mein unglückliches Leben beende." Open Subtitles اسمح لي بان أنهي حياتي البائسة هذه في بيتك الكريم
    Habe ich dir erzählt, dass unserem Labor Mittel gestattet wurden, um Sucht zu erforschen? Open Subtitles هل أخبرتك أن مخبرنا تم السماح له بدراسة الإدمان ؟
    Ihnen nicht gestattet mit mir einen Arbeitsplatz zu teilen oder weil Sie sich selbst bemitleiden. Open Subtitles لن يسمح لك بالتواجد بنفس المكان الذى أكون فيه أو لأنك تشعر بالأسف لنفسك
    Wieso hat er einem Monster gestattet, mich großzuziehen, das mich gehasst hat? Open Subtitles لماذا كان يسمح لي أن تثار من قبل وحش، كرهت لي؟
    Ich kann nicht glauben, dass Sie Mitglied eines Clubs sind, der keine Frauen gestattet. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك باقياً كـ عضو في نادي والذي لا يسمح للنساء
    Vielleicht erlaubt oder gestattet Gott schreckliche Dinge, damit Heldentum und Mitleid gezeigt werden können. TED ربما يسمح الرب أو يجيز حدوث أشياء فظيعة, حتى تظهر البطولة والرأفة.
    Bis vor kurzem war es Frauen nicht gestattet zu arbeiten oder nach Bildung zu streben. TED حتي وقت قريب، لم يكن يسمح لكثير من النساء العمل أو طلب العلم.
    Es war ihm gestattet, weiter zu arbeiten, wenn die Leute, die an der Bombe arbeiteten, nach Hause gingen. TED حين ذهب قوم القنبلة إلى المنزل، كان يسمح له بالدخول
    Das ist aus Hygienegründen leider nicht gestattet. Open Subtitles وهو غير مسموح في غرفة العمليات بسبب التعقيم
    Sollte er sich wehren, sind tödliche Waffen gestattet. Open Subtitles إذا قاوم مسموح لك باستعمال القوة القاتلة
    Öffnen Sie das Tor. - Sir, niemandem ist der Zutritt hier gestattet. Open Subtitles الآن افتح البوابة - سيدى, غير مسموح لأحد بالدخول هنا -
    Öffnen Sie das Tor. - Sir, niemandem ist der Zutritt hier gestattet. Open Subtitles الآن افتح البوابة - سيدى, غير مسموح لأحد بالدخول هنا -
    Ich wiederhole." "Handys und Kameras sind drinnen nicht gestattet." Open Subtitles أكرّر، غير مسموح بتواجد الهواتف الخلويّة و كاميرات التصوير بالداخل
    Wenn Ihr gestattet, informiere ich Agha Sümbül über Euren Gast heute Abend. Open Subtitles ‫بإذنك اسمح لي أن آمر "سمبل" آغا‬ ‫بتجهيز ضيفتك لهذه الليلة‬
    Nur ein weiterer Serienmörder, dem es nicht gestattet werden kann, auf Erden zu wandeln. Open Subtitles سفّاح آخر لا يتعيّن السماح له بأن يجوب وجه الخليقة.
    Ich wäre schon viel weiter, wenn mir gestattet wäre zu üben. Open Subtitles كنت سأغني أفضل من ذلك لو كان مسموحا لي التدرب
    BeiBen ist gestattet. Open Subtitles كَبْح مَسْمُوح ل.
    Die Kirche gestattet es für Ihre Sicherheit, aber nehmen Sie sich keine Freiheiten heraus. Open Subtitles الكنيسة تسمح بذلك من اجل سلامتك ولكن لاتستغل الظروف وترفع الكلفة
    Zugriff gestattet. Open Subtitles فريق "ألفا" ابقوا في أثر الرجل ومصرح لحكم بالالتحام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد