Also, was können Sie uns über die Spieler sagen, die heute Morgen gestorben sind? | Open Subtitles | إذا ما الذي يمكنك إخبارنا به عن اللاعبين الذين ماتوا هذا الصباح ؟ |
Mitarbeiter von Canon-Ebersole, die in den letzten zehn Jahren gestorben sind. | Open Subtitles | مستخدمي كانون ابريسول الذين ماتوا قبل أكثر من 10 سنين |
Vergleichen wir das nun mit der Anzahl der Menschen, die in bewaffneten Konflikten auf der Welt im selben Zeitraum gestorben sind. | TED | دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة. |
Die Hälfte der Kinder in diesem Klassenraum hat keine Eltern, weil sie an AIDS gestorben sind. | TED | ونصف الطلاب في هذه المدرسة لا أبوين لهم لانهم ماتا بسبب مرض الايدز |
Sende die Montage von Menschen, die dieses Jahr gestorben sind, bis ich wiederkomme. | Open Subtitles | قم بعرض شريط ٍ عن الأشخاص الذين توفوا هذا العام حتى أعود |
Dann ist es Zufall, dass die Männer, die dich ins Gefängnis hätten schicken können, gestorben sind, in Fahrzeugen, die du ihnen so großzügig gestellt hast? | Open Subtitles | اذاً فذلك مجرد مصادفه أن الرجلين اللذان كان بامكانهما ارسالك الى السجن قد توفيا فى وسائل مواصلات أنت قدمتها اليهم بمنتهى الكرم |
Ich besorge der CIA ihren Chip, damit nicht alle umsonst gestorben sind. | Open Subtitles | لإستعادة ما سُرق من الإستخبارات المركزية للتأكد ان هؤلاء الرجال لم يموتوا سدى |
Als meine Eltern gestorben sind, hat Scotty mich aufgenommen. | Open Subtitles | (عندما مات أبواي, أخذني (سكوتي |
Wir wissen nicht, wie viele Kinder letzte Woche gestorben sind, in irgendeinem dieser Länder. | TED | نحن لانعلم كم عدد الأطفال اللذين ماتوا خلال الأسبوع الماضي في أيٍ من هذه الدول. |
Die Zahl liegt auch beängstigend nahe an der Zahl derer, die im syrischen Bürgerkrieg gestorben sind, ein aktiver Bürgerkrieg also. | TED | وهي أيضاً بشكل صادم قريبة من رقم الأشخاص الذين ماتوا في الحرب الأهلية في سوريا التي هي حرب نشطة. |
Das sind zweimal so viele, wie an Ebola gestorben sind, in den fast 40 Jahren, seit wir diese Krankheit kennen. | TED | هذا بالفعل ضعف عدد الناس الذين ماتوا بواسطة الإيبولا في العقود الأربعة التي عرفناه فيها. |
Wie viele Leute kennst du, die im Café gestorben sind? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين تعرفهم ماتوا في محل القهوة؟ |
Ich trauere nicht mehr um sie als um die Tausenden, die in Sodom und Gomorrha gestorben sind. | Open Subtitles | أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه |
Wieso erzählen Sie das nicht den Piloten, die gestorben sind, um Sie zu retten? | Open Subtitles | لماذا لاتقول ذلك إلى الطيارين الذين لقوا حتفهم لإخراجك من تلك الصخرة ؟ |
Und für die anderen fünf Männer, die mit ihm gestorben sind. | Open Subtitles | و بشعر بالأسى عن الـ5 رجال الآخرين، الذين لقوا حتفهم. |
Da gedenken wir jener, die im Kampf für uns gestorben sind. | Open Subtitles | حيث أننا نتذكر أولئك الذين لقوا حتفهم القتال بالنسبة لنا. |
Deshalb hab ich nachgeforscht, wann der Todestag deiner Eltern war, und ich fand raus, dass sie genau heute vor 10 Jahren gestorben sind. | Open Subtitles | عدت، و ألقيت نظرة على حادث والديكِ اتضح انهما ماتا منذ 10 سنوات اليوم أنتِ لم تقتليهما |
Die für das, was sie für richtig gehalten haben, gestorben sind. | Open Subtitles | اللذان ماتا وهما يقومان بما اعتقداه صواباً. |
Ich denke, dass ich weiß, wie beide gestorben sind, und ich denke, dass es dir dabei helfen wird, den Chef von Scott zu finden. | Open Subtitles | أعتقد أننى أعرف كيف ماتا وأظن أن هذا سيساعدك فى إيجاد رئيس "سكوت" |
Verschwörungstheoretiker glauben, dass die Agenten im eigenen Feuer gestorben sind. | Open Subtitles | مجموعات المؤامره تظن بأن العملاء توفوا بنيران صديقه, |
Niemand, außer die Familien der 503 Menschen, die letztes Jahr gestorben sind. | Open Subtitles | لا أحد سوى عائلات الـ503 شخص الذين توفوا العام الماضي. |
Als meine Großeltern gestorben sind, war ich fast noch ein Baby. | Open Subtitles | جداي توفيا عندما كنت صغيرا |
Nur, dass sie unter Druck nicht klarkommt und zwei Leute gestorben sind. | Open Subtitles | وشخصين توفيا |
Dem, der durch harte Arbeit und Hingabe bewiesen hat, dass die Leute, die gestorben sind, nicht umsonst gestorben sind. | Open Subtitles | والذي أثبت بعمله الجاد وتفانيه أن من ماتوا .. لم يموتوا هباءً |
Aber als meine Brüder untertage gestorben sind, ist sie durchgedreht. | Open Subtitles | قالت السلطات بأن من الأفضل لهم أن يموتوا في منجم |
Als meine Eltern gestorben sind... | Open Subtitles | ...عندما مات أبواي |