ويكيبيديا

    "gesunken" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • انخفضت
        
    • غرقت
        
    • إنخفضت
        
    • انخفض
        
    • غرق
        
    • تغرق
        
    • انحدرت
        
    • إنخفاض
        
    • هبط
        
    • هبطت
        
    feststellend, dass die Erträge aus Kapitalanlagen des Treuhandfonds auf einen Wert gesunken sind, der unter dem Geldwert des Preises und der damit zusammenhängenden Ausgaben liegt, UN وإذ تلاحظ أن إيرادات الاستثمار للصندوق الاستئماني قد انخفضت إلى أقل من القيمة النقدية للجائزة وما يتصل بها من مصروفات،
    Die Rate von Bürgerkriegen und Unterdrückung ist seit dem Ende des kalten Krieges gesunken. TED واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة
    Auf einer Überfahrt nach Amerika soll sein Schiff gesunken sein. Open Subtitles غرقت السفينة التي كان يستقلها خلال سفره إلى أمريكا، أو هكذا سمعت.
    Das Schiff ist wirklich gesunken. Open Subtitles نعم, السفينة التي كنتَ على متنها قد غرقت.
    Nun ist ihr Prozentsatz an Meldungen auf 50% gesunken, weil andere Nationen begonnen haben, Meldung zu machen. TED الآن نسبة الإبلاغ إنخفضت لخمسين في المائة لأن الدول الأخرى بدأت بالإبلاغ.
    Bei Kindern unter fünf Jahren ist die Kindersterblichkeit um 2,65 Millionen pro Jahr gesunken. TED للأطفال دون سن الخامسة: انخفض عدد وفيات الأطفال بنسبة ٢.٦٥ مليون في السنة.
    Wir sind hier, weil ein japanischer Frachter gesunken ist, im Pazifik. Open Subtitles نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ
    Seither suchen alle nach ihr, in der Hoffnung, dass sie nicht gesunken ist. Open Subtitles منذ ذلك الوقت، كلّ قائد كان يبحث عنها ويتمنى أنها لم تغرق
    Brustkrebs, die Sterblichkeit ist auf fünf Prozent gesunken. TED وفيات سرطان الثدي قد انخفضت إلى أربعة بالمئة
    Seitdem sind die Kosten der Kartierung des Genoms gesunken. TED منذ ذلك الحين، انخفضت تكاليف رسم خرائط الجينوم.
    Das ist nun auf 12 bis 15 Prozent gesunken. TED وهي النسبة التي انخفضت إلى 12 حتى 15 بالمئة.
    Sind die IQs inzwischen derart gesunken? Open Subtitles هل انخفضت مستويات الذكاء بحده عندما كنت فى الفضاء
    Du hast viel Blut verloren. Deine Temperatur ist gesunken. Open Subtitles لقد أخذت الكثير من الدماء .. و انخفضت درجة حرارتكَ
    Wir fuhren Süd-Süd-West, als wir gesunken sind. Open Subtitles كنا نبحر إلى الجنوب والجنوب الغربي حين غرقت السفينة
    Ja, sie ist aber mit der Munition der halben Batallion gesunken, mit fast allem Essen und dem medizinischen Material und all unseren Arschwischern. Open Subtitles حسنا، لقد غرقت وبها نصف ذخيرة الكتيبة ومعظم الطعام واللوازم الطبية وكل ما نملك من الشراب
    Seine Körperkerntemperatur war auf 25 Grad Celsius gesunken. TED وقد إنخفضت درجة حرارته الأساسية إلى 25 درجة مئوية
    Doch die Schießereien und Körperverletzungen sind beide gesunken. Open Subtitles لكن إطلاق النار والإعتداءات العنيفة إنخفضت معدلاتها
    Doch während wir weiterhin jedes Jahr ungefähr die gleiche Anzahl Menschen hinrichten, ist die Zahl derer, die zum Tode verurteilt werden, im Jahresmittel recht deutlich gesunken. TED وبالرغم من ذلك، خلال الوقت الذي نقوم فيه بإعدام نفس عدد الأشخاص سنويًا عدد المحكوم عليهم بالموت سنوياً انخفض بشكل حاد
    Die Große Schlange ist gesunken. Soll auch dieses Schiff ein Wrack werden? Open Subtitles القائد العظيم قد غرق أتريد ان تغرق تلك السفينة ايضا
    Cole, du bist wirklich tief gesunken. Open Subtitles كول لقد انحدرت في الماضي
    Mehr Polizeiarbeit, weniger Bullshit, und deswegen ist meine Kriminalitätsrate gesunken. Open Subtitles مزيدٌ من العمل الشُرَطِيّ ، قليل من التفاهات وهذا سبب إنخفاض الجرائم لدي
    Gallaghers Umfragewerte sind um 25% gesunken wegen dieser Geschichte, dank dir. Open Subtitles استطلاع غالغر هبط بنسبه 25 بالمائه بسبب هذا والفضل لك
    Ihre Anzahl war hier schon auf rund 250 gesunken. Open Subtitles الأعداد هنا هبطت ذات مرّة إلى حوالي 250.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد