feststellend, dass die Erträge aus Kapitalanlagen des Treuhandfonds auf einen Wert gesunken sind, der unter dem Geldwert des Preises und der damit zusammenhängenden Ausgaben liegt, | UN | وإذ تلاحظ أن إيرادات الاستثمار للصندوق الاستئماني قد انخفضت إلى أقل من القيمة النقدية للجائزة وما يتصل بها من مصروفات، |
Die Rate von Bürgerkriegen und Unterdrückung ist seit dem Ende des kalten Krieges gesunken. | TED | واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة |
Auf einer Überfahrt nach Amerika soll sein Schiff gesunken sein. | Open Subtitles | غرقت السفينة التي كان يستقلها خلال سفره إلى أمريكا، أو هكذا سمعت. |
Das Schiff ist wirklich gesunken. | Open Subtitles | نعم, السفينة التي كنتَ على متنها قد غرقت. |
Nun ist ihr Prozentsatz an Meldungen auf 50% gesunken, weil andere Nationen begonnen haben, Meldung zu machen. | TED | الآن نسبة الإبلاغ إنخفضت لخمسين في المائة لأن الدول الأخرى بدأت بالإبلاغ. |
Bei Kindern unter fünf Jahren ist die Kindersterblichkeit um 2,65 Millionen pro Jahr gesunken. | TED | للأطفال دون سن الخامسة: انخفض عدد وفيات الأطفال بنسبة ٢.٦٥ مليون في السنة. |
Wir sind hier, weil ein japanischer Frachter gesunken ist, im Pazifik. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ |
Seither suchen alle nach ihr, in der Hoffnung, dass sie nicht gesunken ist. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت، كلّ قائد كان يبحث عنها ويتمنى أنها لم تغرق |
Brustkrebs, die Sterblichkeit ist auf fünf Prozent gesunken. | TED | وفيات سرطان الثدي قد انخفضت إلى أربعة بالمئة |
Seitdem sind die Kosten der Kartierung des Genoms gesunken. | TED | منذ ذلك الحين، انخفضت تكاليف رسم خرائط الجينوم. |
Das ist nun auf 12 bis 15 Prozent gesunken. | TED | وهي النسبة التي انخفضت إلى 12 حتى 15 بالمئة. |
Sind die IQs inzwischen derart gesunken? | Open Subtitles | هل انخفضت مستويات الذكاء بحده عندما كنت فى الفضاء |
Du hast viel Blut verloren. Deine Temperatur ist gesunken. | Open Subtitles | لقد أخذت الكثير من الدماء .. و انخفضت درجة حرارتكَ |
Wir fuhren Süd-Süd-West, als wir gesunken sind. | Open Subtitles | كنا نبحر إلى الجنوب والجنوب الغربي حين غرقت السفينة |
Ja, sie ist aber mit der Munition der halben Batallion gesunken, mit fast allem Essen und dem medizinischen Material und all unseren Arschwischern. | Open Subtitles | حسنا، لقد غرقت وبها نصف ذخيرة الكتيبة ومعظم الطعام واللوازم الطبية وكل ما نملك من الشراب |
Seine Körperkerntemperatur war auf 25 Grad Celsius gesunken. | TED | وقد إنخفضت درجة حرارته الأساسية إلى 25 درجة مئوية |
Doch die Schießereien und Körperverletzungen sind beide gesunken. | Open Subtitles | لكن إطلاق النار والإعتداءات العنيفة إنخفضت معدلاتها |
Doch während wir weiterhin jedes Jahr ungefähr die gleiche Anzahl Menschen hinrichten, ist die Zahl derer, die zum Tode verurteilt werden, im Jahresmittel recht deutlich gesunken. | TED | وبالرغم من ذلك، خلال الوقت الذي نقوم فيه بإعدام نفس عدد الأشخاص سنويًا عدد المحكوم عليهم بالموت سنوياً انخفض بشكل حاد |
Die Große Schlange ist gesunken. Soll auch dieses Schiff ein Wrack werden? | Open Subtitles | القائد العظيم قد غرق أتريد ان تغرق تلك السفينة ايضا |
Cole, du bist wirklich tief gesunken. | Open Subtitles | كول لقد انحدرت في الماضي |
Mehr Polizeiarbeit, weniger Bullshit, und deswegen ist meine Kriminalitätsrate gesunken. | Open Subtitles | مزيدٌ من العمل الشُرَطِيّ ، قليل من التفاهات وهذا سبب إنخفاض الجرائم لدي |
Gallaghers Umfragewerte sind um 25% gesunken wegen dieser Geschichte, dank dir. | Open Subtitles | استطلاع غالغر هبط بنسبه 25 بالمائه بسبب هذا والفضل لك |
Ihre Anzahl war hier schon auf rund 250 gesunken. | Open Subtitles | الأعداد هنا هبطت ذات مرّة إلى حوالي 250. |