Verdächtige dürfen nicht weg, nachdem vier getötet wurden! | Open Subtitles | لا تستطيع ترك المشتبه بهم يغادرون بعد مقتل أربعة أشخاص |
Verdächtige dürfen nicht weg, nachdem vier getötet wurden! | Open Subtitles | لا تستطيع ترك المشتبه بهم يغادرون بعد مقتل أربعة أشخاص |
Die Untersuchung wird ergeben, dass meine Partner nicht von den Jamaikanern getötet wurden. | Open Subtitles | خبراء الأسلحة سيكتشفون أن الضباط قتلوا برصاص خارق للدروع لم يطلقهم الجاميكيين |
Die Männer, die da getötet wurden, waren Anführer der alten Sowjet-Garde. | Open Subtitles | الرجال الذين قتلوا هذا اليوم وكانوا قادة الحرس السوفياتي القديم |
Nun, wir wissen, er war in Rhinebeck, als deine Eltern getötet wurden. | Open Subtitles | ..."نعرف أنه كان في "راينبيك عندما قُتلا والديك |
Wir haben keine Erinnerung mehr an den gesamten Tag, an dem sie getötet wurden. Dann verschwand er. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ذاكرة طوال هذا اليوم الذي قتلا فيه ثم اختفى |
Weil in der Nacht seines Verschwindens zwei Dorfbewohner getötet wurden. | Open Subtitles | لأنّ في ليلة اختفائه، اثنان من القرويون قد قُتلوا. |
Warst du da, als die Jungs getötet wurden? | Open Subtitles | هل كنت موجودًا؟ -عندما تم قتل أولئك الصبيان؟ |
Versuch dich zu erinnern, was wirklich geschah, als deine Eltern getötet wurden. | Open Subtitles | حاول أن تتذكر ما الذي حدث فعلا ليلة مقتل والديك لقد كان في إنتظاري |
Er zog von dort nach Lake Worth in '91, nachdem seine Frau und Stieftochter bei einem Autounfall getötet wurden. | Open Subtitles | انتقل من هناك لبحيرة وورث سنة 1991 بعد مقتل زوجتة و ابنة زوجته فى حادث سيارة |
Er könnte die letzte Chance sein, herauszufinden, warum meine Eltern getötet wurden und wer sie getötet hat. | Open Subtitles | ربما يكون الحلقة الاخيره المتبقية لي لمعرفة سبب مقتل والدي,وقاتلهم |
Ein Land mit einem Grab in jedem Feld, in dem während des zwanzigsten Jahrhunderts Millionen Menschen deportiert oder getötet wurden. | TED | الارض حيث كل حقل يخفي قبرا حيث الملايين من الناس هجرو او قتلوا في القرن العشرين |
Ihr folgen ihre vier Kinder, die alle im Massaker von Srebrenica getötet wurden. | TED | يليها أطفالها الأربعة، كلهم قتلوا في مجزرة صربيا. |
Hier ist einer von sechs Löwen, die in Nairobi getötet wurden. | TED | هذا واحد من الأسود الستة الذين قتلوا في نيروبي. |
Oder wie sie getötet wurden. | Open Subtitles | أو بالوسيلة التي قُتلا بها. |
Captain Lance, die Staatsanwältin wurde für tot erklärt, und wir erhalten Berichte, dass der Bankenaufsichtsamte der Stadt und der Leiter der Rettungsdienste ebenfalls getötet wurden. | Open Subtitles | حضرة النقيب (لانس)، تم إعلان وفاة المدّعي العام وتردنا بلاغات بأن مفتّش حسابات المدينة ورئيس خدمات الطوارئ قُتلا أيضًا. |
Das ist möglich, aber es ist auch möglich, dass die Opfer von zwei verschiedenen Linkshändern getötet wurden. | Open Subtitles | ذلك ممكن، لكن من الممكن أيضاً أن الضحيتين قتلا من قبل مهيمنين أعسرين مختلفين |
Außer, dass sie von demselben Kerl getötet wurden. | Open Subtitles | ماعدا الحقيقة بأن انهما قتلا كلاهما من نفس الرجل. - استمر بالحفر. |
- Kann ich mir vorstellen - vier amerikanische Agenten, die in den letzten eineinhalb Jahren getötet wurden. | Open Subtitles | ... اربعة عُملاء أمريكيين , قد قُتلوا . بالسنة و النصف الأخيرة |
Waren Sie da, als sie getötet wurden? | Open Subtitles | -هل كنت حاضرًا عندما تم قتل أولئك الأطفال؟ -لا. |
Wachen getötet wurden, aber die Männer geflohen sind, bevor sie reinkommen konnten. | Open Subtitles | قد تم قتلهم وان الرجال هربوا قبل ان يستطيعوا الدخول اليك |
beklagend, dass seit September 2000 zwölf Mitarbeiter des Hilfswerks durch die israelischen Besatzungstruppen getötet wurden, | UN | وإذ تعرب عن استيائها لمقتل اثني عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000، |
Also, wenn man die Geschichte betrachtet, all diese Menschen, die im Namen der Religion getötet wurden, dann ist so was eine Motivation. | Open Subtitles | الآن, عندما تنظرون إلى تاريخ البشر الذين قُتِلوا تحت اسم الديانة, إنها تحفيز القوة. |
Warum hast du uns nicht erzählt, dass hier Leute getötet wurden? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرانا عن الناس الذين ماتوا هنا ؟ |