Ich hatte dich ja davor gewarnt, den erstbesten Idioten zu heiraten. | Open Subtitles | بس انا حذرتك انك تتجوزي اول عبيط تشوفيه في الكليه. |
Wir haben dich gewarnt. Wer uns nicht folgt, wird sterben. | Open Subtitles | تم تحذيرك , أي شخص يرفض الإنصياع لنا سوف يموت |
- Ich. Eine seiner Ex-Freundinnen hatte mich vor ihm gewarnt. | Open Subtitles | إحدى حبيباته السابقات حذرتني بالإبتعاد عنه |
Hatte ich dich nicht vor denen gewarnt? | Open Subtitles | ألم أحذرك من الأبتعاد عن هؤلاء المتعصبين ؟ |
Es ist klar. Der Schakal wurde gewarnt. | Open Subtitles | من الواضح بان الجاكال حذر على طول الخطي. |
Wohl wenig überraschend sind die Dinge, die in der Tierwelt geschehen, auch eine Warnung für uns, so wie uns auch Rachel Carson und viele andere gewarnt haben. | TED | ليس مستغربا ان الاشياء التي تحدث في الحياة البرية هي ايضا تحذرنا تماما كما حذرت راشيل كارسون وغيرها. |
Sie haben mich geschützt, Vater, indem Sie mich vor den Shuttles gewarnt haben. | Open Subtitles | كنتَ تقوم بحمايتي من خلال تحذيري من المركبات |
Es gibt Schilder und mein Diener hat Sie schon unten gewarnt. | Open Subtitles | مضحك هناك العديد من الإشارات، وخادمتي حذرتك في المحطة |
Auf uns wurde geschossen. Ich habe Sie gewarnt. | Open Subtitles | أحد رجالي قد أصيب وأنا قد حذرتك من عاقبة هذا الشئ |
Seid gewarnt, wenn Ihr den Befehl missachtet, seid Ihr des Verrats schuldig und Euer Hab und Gut wird konfisziert. | Open Subtitles | تم تحذيرك عدم امتثالك للأمر يجعلك مذنبة بتهمة الخيانة وممتلكاتك سوف تصادر |
Sie sind gewarnt, Malik. Sie dürfen keine unserer Ehefrauen oder Kinder nehmen. | Open Subtitles | لقد تن تحذيرك يا مالك، لايمكنك ان تحظى بالزوجة والاطفال . |
Aber du hattest mich doch schon gewarnt. - Mir gedroht. | Open Subtitles | ماذا لقد حذرتني مسبقاً لقد دافعت عن نفسك |
Genauso wie du mich zu Anfang eigens gewarnt hast. | Open Subtitles | كما كان هناك شيء عندما حذرتني أنهذاسيحدث. |
Ich habe Sie doch gewarnt, dass sie herablassend sein könnte. | Open Subtitles | حسناً ألم أحذرك أنه بأمكانها أن تكون تفاعليه |
Und die Akte sagte auch nichts darüber, daß Parsons seine Familie gewarnt hatte, einige Leute könnten versuchen, sein Lager zu stehlen. | Open Subtitles | ولا علموا أن بارسونز قد حذر عائلته أن بعض الناس قد يريدون سرقة مجموعته |
Schon früher hat sie die Kolleginnen in Meadowbank ganz plump gewarnt, dass es ihr Freude bereitet, Skandale aufzudecken. | Open Subtitles | وقد سبق أن حذرت موظفــي مدرسة ً ميدووبــنك ً بمصطلحات غير لائقة إنها تجد متعة في النفاذ من الفضيحة |
Du hast mich darum gebeten, bei dem Fall dabei zu sein, nachdem ich dich davor gewarnt habe. | Open Subtitles | طلبت مني أن تقوم على القضية بعد تحذيري لك من هذا |
Die Menschen sind in Gefahr, und die Öffentlichkeit muss gewarnt werden. | Open Subtitles | الناس في خطر ويحتاج العامة من الناس بان يتم تحذيرهم |
- Du hast Wirklich Nerven! Die Gänse hatten dich doch gewarnt. | Open Subtitles | انه ذنبك لقد حذرتنا الاوزات البريه من الريح لاكنك لم تصغي |
Sie selbst haben vor der Situation gewarnt, und vor den Folgen eines Zusammenbruchs Lybiens, zum Beispiel, und dennoch schien Europa komplett unvorbereitet. | TED | كنت قد أخذت حذرك بنفسك من الموقف وعن العواقب بسقوط ليبيا على سبيل المثال، ومع ذلك يبدو أن أوروبا لم تكن مستعدة تماما. |
Die anderen Nannys hatten mich vor dem Moment gewarnt, in dem man in Versuchung gerät, die Grundregel der Nannys zu brechen. | Open Subtitles | مربيات الأطفال الأخريات حذروني من تلك اللحظات بالذات اللحظة التي ستغريكي لكسر القاعدة الرئيسية للمربيات |
Ich hab sie gewarnt. | Open Subtitles | لقد قمت بتحذيرها من أن لاتقوم بالتفكير حتى |
Hast du deshalb alle Mädchen gewarnt, sich von ihm fern zu halten? | Open Subtitles | هـل هذا السبب أنتِ حذرتِ بقية الفتيات منه ؟ |
Die, vor denen wir Sie gewarnt hatten. | Open Subtitles | الرجال الذين حذرناك من أنهم سيسرقون الإعلان. |
Ich sagte dir - ich habe dich gewarnt nicht jemanden zu töten, der es nicht verdient hat zu sterben. | Open Subtitles | لقد أخبرتك.. حذّرتك بألاّ تقتل أحداً لا يستحق الموت |