Weil ich schon seit Wochen darauf gewartet habe, dass Du mich nach einem Kaffee fragst. | Open Subtitles | لقد كنت منتظرة لاسابيع أن تطلب منى أن أشاركك شُرب القهوة تذاكر |
Dieses Gefühl ist nie vergangen, und jetzt weiß ich, dass ich immer gewartet habe. | Open Subtitles | لم أنسى هذا الشعور أبداً، و أعرف الآن أني كنت دائماً منتظرة. |
Also, verpasst mir die Kugel, auf die ich mein Leben lang gewartet habe. | Open Subtitles | الآن ,أعطوني الرصاصة التي انتظرتها طوال حياتي |
Endlich ist der Moment gekommen, auf den ich mein Leben lang gewartet habe! | Open Subtitles | أخيراً، أتت اللحظة التي ! انتظرتها طوال حياتي |
Ich weiß nicht, warum ich so lang gewartet habe, es zu probieren. | Open Subtitles | لستُ أدري لماذا انتظرتُ هكذا حتّى أجرّبها. |
Weil ich gewartet habe, bis ich mir sicher war, dass es das ist, was ich will, Morty. | Open Subtitles | لأنني انتظرتُ حتى أكونَ واثقاً (بأنني أريدُ أن أفعلها، يا (مورتي. |
Ich glaube, dass ich auf den richtigen Kerl gewartet habe. | Open Subtitles | أعتقد أنى كنت منتظرة الرجل المناسب |
Nein. Du hast recht. Du bist nicht das Mädchen, auf das ich gewartet habe. | Open Subtitles | بلى، صدقت، لست الفتاة التي انتظرتها. |
"Ich kann's nicht glauben, dass ich so lange damit gewartet habe, mein eigenes Potpourri zu machen.". | Open Subtitles | لا أصدق أنني انتظرتُ كل هذا الوقت حتى " " تمكنت من تحضير زهور الزينة المجففة شيلدن) ... |