ويكيبيديا

    "gewissens" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ضميره
        
    • الضمير
        
    • وضميرك
        
    • بضمير
        
    • ضمير
        
    • للضمير
        
    Leland ist ein Milchbubi mit einem großen Loch anstelle eines Gewissens. Open Subtitles "ليلند" لا حول له ولا قوة به هوّة شاسعة كان يشغلها ضميره.
    - Ein kleines bisschen. Er kann nicht mehr guten Gewissens behaupten... dass die Waffe, die man fand, Tuco Salamanca gehörte. Open Subtitles لقد قرر بسبب ضميره الجيّد أن يعترف بأن السلاح في مسرح الجريمة لا يعود إلى (توكو سالامانكا).
    Das alles ist einzigartig menschlich und all dies summiert sich zur Vorstellung eines Gewissens. TED فكل هذه الأشياء مختصة بالأنسان فقط وهذه كلّها تضاف إلى فكرة الضمير .
    Seine Majestät erwartet... da Ihr Gott am Jüngsten Tage gegenüber treten müsst... und aufgrund der extremen Gefahr für... die Verdammnis Eurer Seele und Eures Gewissens... dass Ihr genau das wiedergebt, wovon Ihr Bescheid wisst. Open Subtitles بحق إجابتك للرب في يوم مصيرك المروع وأيضا بحق الخطر الشديد لادانة روحك وضميرك
    Es ist schwierig, reinen Gewissens... wie bisher an sie zu glauben. Open Subtitles بأخفاء الكثير عني و من الصعب بضمير جيدٍ أن أثق بها كما كنتَ أثق بها
    "Mahatma Gandhi ist zum Sprecher des Gewissens der ganzen Menschheit geworden. Open Subtitles لقد أصبح المهاتما غاندي المتحدث ..باسم ضمير الجنس البشري كله
    Sehen Sie mir in die Augen und erzählen Sie mir von Ihrem letzten wirklich heldenhaften Akt des Gewissens, der Ihnen aber nicht das Mindeste genützt hat. Open Subtitles أنظر لعينى واخبرنى عن الوقت أنك قُمت بفعل أي تصرٌف حقيقي بطولى للضمير الذى لم يُفيدك على الآقل
    Nun, wir Männer des Gewissens müssen Stellung beziehen. Open Subtitles الآن ،نحن أصحاب الضمير علينا اتخاذ موقف.
    Aber wir müssen darauf achtgeben,... damit wir nicht, davongetragen von einer Flut des Zorns, Schiffbruch des Gewissens erleiden. Open Subtitles لكن علينا ان نحذر لئلا يذهب بعيداً سيل العاطفة و غرق السفينة التي يتخذها الضمير
    Nur Menschen mit vollen Bäuchen haben den Luxus eines Gewissens. Open Subtitles لا يتحلى بترف الضمير سوى أصحاب البطون الممتلئة
    Zweifellos wirst du deine Frau eines Tages retten... aber ich kann dich nicht guten Gewissens nach Greenville lassen. Open Subtitles لا أشكّ بأنّك ستنقذ محبوبتك يومًا ما. لن أدعك تذهب إلى (غرينفيل) وضميرك حيّ.
    Ich kann dich nicht, guten Gewissens, nach Greenville gehen lassen. Open Subtitles لن أدعك تذهب إلى (غرينفيل) وضميرك حيّ.
    Das kann ich nicht guten Gewissens zulassen. Open Subtitles لا يمكنني وأنا بضمير مستقيم أن أدعكِ تذهبين بها
    Aber ich kann die Wahl nicht guten Gewissens... andauern lassen, solange ich Sicherheitsbedenken habe. Open Subtitles لكني لا أستطيع بضمير مرتاح السماع للاقتراع بأن يستمر حتى أكون مقتنعاً بأنه آمن
    "Rausgeworfen, damit David sie ruhigen Gewissens ficken kann." "Ein Machtgefälle erzeugt Zwang." Open Subtitles كان لا بدّ أن يوقفوها حتى يستطيع غايل" أن يعاشرها بضمير صافي
    Wie kann er guten Gewissens einen Mörder auf den Thron setzen? Open Subtitles كيف يمكن أن يفعل بكل ضمير, يضع القاتل على العرش.
    Selbstmord wird respektiert, sogar verehrt als Angelegenheit des eigenen Gewissens. Open Subtitles الانتحار مقدّر، بل وحتّى محترم كمسألة ضمير شخصيّة
    Nein, ich kann doch nicht guten Gewissens Open Subtitles ولكنني لا أستطيع - مع ضمير جيد
    Nein. Es ist ein Königreich des Gewissens. Das oder gar nichts. Open Subtitles لا, إما أن تكون ممللكة للضمير أو لا شىء
    Das völlige Fehlen eines Gewissens. Open Subtitles الغياب الكامل للضمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد