Falls Sie sich verbrennen lassen, werden all diese Giftstoffe, von denen ich gesprochen habe, in die Atmosphäre freigelassen. | TED | في حالة حرق جثتك، جميع السموم التي ذكرتها ستتصاعد في الغلاف الجوي. |
Den Tod zu akzeptieren bedeutet zu akzeptieren, dass wir materielle Wesen sind, die eng mit der Umwelt verbunden sind, wie die Forschung über umweltbelastende Giftstoffe zeigt. | TED | إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة، كما أكد ذلك البحث عن السموم البيئية. |
Ihre Giftstoffe brennen Ihnen ein Grab tief in die Erde hinein, die Sie so lieben! | Open Subtitles | ،دعي السموم تحفر لك قبراً في الأرض ! هذا سيعجبك كثيراً، وداعاً يا عزيزتي |
Ich habe die Biopsien untersucht, keine Giftstoffe. Was auch immer es war, es hat den Körper sofort wieder verlassen. | Open Subtitles | لقد تحققت من الخزعات، لا توجد أي سموم مهما كانت، فقد غادرت نظامهم مباشرة |
Auf dieser Fruchtbarkeits-Website steht aber, dass ich alles wegwerfen muss, wo Giftstoffe drin sein könnten. | Open Subtitles | هذا الموقع للخصوبة يقول أننى بحاجة للتخلص من أي شيء به سموم |
Könnten irgendwelche Giftstoffe sein, oder Chemikalien. | Open Subtitles | لكن يُمكنُ أن يكون عدداً منَ السموم أو الكيماويات |
Ich glaube an das Gebet, aber auch an Bakterien und Giftstoffe. | Open Subtitles | كوني أؤمن بالصلوات و الأدعية لا يعني أنني لا أؤمن بالجراثيم و السموم |
Wir sollten sein Studio auf Giftstoffe, Schimmel und Pilze untersuchen. | Open Subtitles | علينا بحث الاستوديو عن السموم والعفن والفطور |
Die Zwillinge müssen danach viel Wasser trinken, damit die Giftstoffe ausgeschwemmt werden. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تجعليهم يشربون الماء بكثرة بعد أن يتخلصون من السموم السموم؟ |
Bries Leber hat aufgehört die Giftstoffe zu filtern, also stellt der Körper seinen Dienst ein. | Open Subtitles | كبد بري توقف عن تصفية السموم لذلك فان جسدها ينغلق |
Ja, aber gleichzeitig entstehen radioaktive Wolken, womit die nuklearen Giftstoffe dann in die untere Erdatmosphäre gelangen. | Open Subtitles | نعم، ولكن في نفس الوقت توليد الغيوم المشعة، التي السموم النووية ثم دخول السفلى من الغلاف الجوي. |
Es ist nämlich so, dass die Mineralien in dem Schlamm hier, die ziehen einem die Giftstoffe aus dem Körper. | Open Subtitles | في الواقع، المعادن الموجودة بهذا الطين هنا تقوم بسحب السموم لخارج أجسادنا |
Die Giftstoffe akkumulieren sich in Spitzenfleischfressern. | Open Subtitles | السموم تتراكم في الحيوانات المفترسة المهيمنة |
Die Giftstoffe in ihrem Blut legen alles lahm. | Open Subtitles | السموم في مجرى دمها توقف كل شيء عن العمل |
Giftstoffe einführen, die wiederum Fortpflanzungsanomalien erzeugen, die psychische und hormonelle Probleme entwickeln, gerade dann, wenn das Kind in der kritischsten Phase der Entwicklung ist. | Open Subtitles | تخيّل بينما ينمو الجنين، يتمّ تقديم كل هذه السموم الضارّة التي تسبّب تشوّهات خُلقية، |
Aus ihm sickern Chemikalien in das Fleisch der armen Kreatur, die es gegessen hat und dann kommen wir daher und essen die arme Kreatur und in unserern Körpern sammeln sich auch einige der Giftstoffe an. | TED | و تُرَشِّح مواد كيميائية فى خلايا ذلك المخلوق المسكين الذى أكلها و نأتى نحن بعد ذلك و نأكل ذلك المخلوق المسكين و نُصاب بتلك السموم المتراكمة بالتالى فى أجسادنا |
Anschließend einen Tox-Screen für Gift und Giftstoffe machen. | Open Subtitles | ثم إفحصيها بحثاً عن سموم ومواد سامة أخرى. |
Kein Anzeichen irgendwelcher Viren oder Giftstoffe in lhrem Stoffwechsel. | Open Subtitles | لا دليل على وجود فيروس أو سموم في جسدك |
Wenn man Nahrung zu sich nimmt wie Rindfleisch, ein Steak, verarbeitetes Fleisch oder ein Hotdog, bekommt man nicht nur gesättigtes Fett, sondern zusätzliche Giftstoffe, die in dem Lebensmittel sind. | Open Subtitles | عندما تأكل طعاماً مثل لحم بقر أو شريحة لحم، أو لحم معالج، مقانق، إنّك لا تحصل فقط على دهون مشبعة، إنك تحصل أيضاً على سموم إضافية المتواجدة في الطعام. |
Keine Giftstoffe gefunden. | Open Subtitles | لم توجد أية سموم |
Keine bekannten Gifte oder Giftstoffe. | Open Subtitles | وليست هناك أية سموم معروفة. |