Das Gleiche gilt für die Liebe oder Momente der Krise. | TED | والشيء ذاته ينطبق على الحب أو في وقت الأزمات |
Und das gilt für die Geschichten, die das Gedächtnis uns liefert und es gilt auch für die Geschichten, die wir erfinden. | TED | وذلك ينطبق على القصص التي ترسلها الذاكرة لنا، وهو كذلك صحيح على القصص التي نصنعنها. |
Dasselbe gilt für die Star-Reinigung auf der 7. Straße, wenn ihr irgendwas gereinigt, gewaschen oder gebügelt haben wollt. | Open Subtitles | نفس الشيء ينطبق على عاملي النظافة و غسيل الثياب الذي سيكون في الجادة السابعة وقع على هذا , سأضعه على حسابك اتفقنا ؟ |
Das gleiche gilt für die Geschwindigkeiten der Prozessoren. | TED | نفس الشئ ينطبق على سرعات المعالجات. |
Und dasselbe gilt für die Terrills. | Open Subtitles | ذلك ينطبق على عائلة تيريل، أيضاً |
Das Gleiche gilt für die rechtliche Immunität. | Open Subtitles | ذات الأمر ينطبق على الحصانة القانونية. |
Und das gleiche gilt für die Truppen. | TED | والامر ذاته ينطبق على الجنود |
Dasselbe gilt für die Globalisierung. | TED | نفس الشيء ينطبق على العولمة. |
Der sechste Zusatzartikel gilt für die Gefangenen von Guantánamo aber nicht, weil sie keine amerikanischen Staatsbürger sind und sich in einer Einrichtung befinden, die, genau genommen, nicht zum Hoheitsgebiet der USA zählt, obwohl sie vollständig der Kontrolle der US-Regierung unterliegt. | News-Commentary | إلا أن التعديل السادس لا ينطبق على سجناء جوانتانامو، وذلك لأنهم ليسوا من مواطني الولايات المتحدة، فضلاً عن احتجازهم في مرفق لا يعد من الناحية الفنية جزءاً من أراضي الولايات المتحدة، على الرغم من خضوعه الكامل لحكومة الولايات المتحدة. |