Ginge es nach dir, würd's nur Arbeit und Kirche geben. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لك لكان كل ما نفعله هو الذهاب للعمل والكنيسة |
Ginge es nach mir, würden Sie nie wieder ein Schiff betreten. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائدا ً لي، لما وطئت قدماك أي مركبة فيما تبقى من عمرك |
Ginge es nach mir, würden Sie nie wieder ein Schiff betreten. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائدا ً لي، لما وطئت قدماك أي مركبة فيما تبقى من عمرك |
Ginge es nach mir, hätten sie nie einen Fuß in dieses Land gesetzt. | Open Subtitles | لكن لو كان الأمر بيدي لما وطأت أقدامهم أرض بلادنا |
Und Ginge es nach mir, würden wir dich hierlassen, Vögelchen! | Open Subtitles | ولو كان الأمر بيدي لبقيت هنا وابتعدت عن طريقنا، يا عصفورتي |
Ginge es nach mir, würde ich sie morgen alle schließen. | Open Subtitles | , إذا كان الأمر عائداً لي . سأخرس الكثير منهم غداً |
Ginge es nach dem Baron, läge sie zu Hause in seinen Armen. | Open Subtitles | لو كان الأمر يعود إلى البارونيت، لزالت الآن في المنزل تنعم بحبه. |
Ginge es nach mir, würde ich jetzt jeden von euch verhaften und die Welt vor vielen künftigen Problemen bewahren. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي, لوضعت كل منكم في السجن على الفور وأنقذت العالم من مشاكل كبيرة في المستقبل. |
Ginge es nach mir, wäre das vielleicht anders, aber ihre Lordschaft bestand auf eine zweite Chance. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي لكان الوضع مختلفاً لكن السيدة أصرت على منحك فرصة ثانية |
Die Ferox, Ginge es nach mir, wärt ihr nicht hier. | Open Subtitles | ايها الشجعان ,لو كان الأمر يعود بيدي ، لما كنت أنت هنا |
Ginge es nach ihm, könnte es ewig so weitergehen. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيده، لفعلنا هذا لبقية حياتنا |
Ginge es nach Rocha, würde sich die Miliz in Tanque festsetzen. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداًَ لـ(روشا) الميلشيا لكانت ستدخل (تانك) ببطء |
Ginge es nach mir, wären wir schon unterwegs. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي، لكنّا بطريقنا بالفعل |
Ginge es nach mir, würde ich euch einfach umlegen. | Open Subtitles | لو كان الأمر يخصني، لكنت قتلتك. |