Wenn wir Glück haben, glauben sie, wir durchqueren das Land oder sind die Wasserfälle hinunter gestürtzt | Open Subtitles | بأننا تركنا مراكبنا وتوجهنا نحو اليابسة وإن كنا محظوظين جداً سيظنون أننا سقطنا من الشلالات |
Etwa drei bis fünf Jahre im Knast, wenn wir Glück haben. | Open Subtitles | سنكون في السجن لخمسة أو ثلاثة أعوام إن كُنَّا محظوظين |
Und ich muss wohl nicht erwähnen, dass Thaler und ich das Glück haben, Teil dieses Programms zu sein und einen Unterschied bewirken können. | TED | ولا حاجة لكي أقول أن تايلر وأنا كنا محظوظين لكوننا جزءا من هذا البرنامج وقد أحدثنا فرقا. |
Ich meinte, sollte ich das Glück haben, eine weitere Regierung bilden zu können. | Open Subtitles | أيّ حكومة هذه؟ إذا كنتُ محظوظاً كفاية لأشكّل حكومة أخرى يا سيّدتي |
Und wenn Sie das Glück haben, diese Sprache zu sprechen, dann verstehen Sie, dass nichts so sehr motiviert wie Mangel. | TED | وإذا كنت محظوظاً بتحدّثك لهذه اللغة فأنت تدرك أن لا مثيل للدافع للإنجاز كالعوز. |
Ein Mädchen, wenn Sie Glück haben, in der Ecke eines dunklen Raumes -- das sich glücklich schätzt, in den Koran schauen zu dürfen. | TED | فتاة في زاوية غرفة .. ان كانت محظوظة بما فيه الكفاية لكي تملك الضوء لكي تستطيع أن تقرأ القرآن |
Für alle hier in diesem Raum heute, können wir feststellen, dass wir Glück haben. | TED | بالنسبة لنا نحن من في هذه الغرفة اليوم، بدايةً لنعترف بأننا محظوظون |
Wenn wir das Glück haben, alt genug zu werden, ist Alzheimer scheinbar das Schicksal unseres Gehirns. | TED | لذلك إن كنا محظوظين بالعيش لعمرٍ مديد، فيبدو أن مرض ألزهايمر سيكون مصير عقلنا. |
Diesmal wirst du Glück haben. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني بأننا سنكون محظوظين هذه المرة |
Wenn wir Glück haben. Wenn nicht, dann glaube ich nicht, dass unsere Jungs in der Verfassung sind, zum Schiff hinaus zu schwimmen. | Open Subtitles | ان كنا محظوظين و الا انا لا اعتقد ان رجالنا |
Schon wieder Bohnen... wir müssen viel Glück haben, hier in Amerika zu sein. | Open Subtitles | فاصوليا مرة أخرى ؟ يجب أن نكون محظوظين لنصل إلى أمريكا |
Mit ein bisschen Glück haben wir bald einen 3. Weltkrieg, in dem alle Hurensöhne um mich rum zerschmettert werden. | Open Subtitles | من يعلم ؟ لو كنا محظوظين ستبدأ الحرب العالمية الثالثة و اشراج المؤخرات هؤلاء من حولي سيتم نسفهم لأشلاء |
Wir alle sollten das Glück haben. | Open Subtitles | إذاً،إصاباته تحمل معها طبقة النبلاء ومجد عالٍ يجب أن نكون محظوظين جداً |
Mit etwas Glück haben sie die Transportdaten archiviert und wir können die Bombe abfangen. | Open Subtitles | الآن ، لو كنا محظوظين ، سيقوم المشارك بتسجيل بيانات الشحنة لنستطيع إعتراض القنبلة قبل تسليمها |
Mit etwas Glück haben sie die Transportdaten archiviert und wir können die Bombe abfangen. | Open Subtitles | الآن ، لو كنا محظوظين ، سيقوم المشارك بتسجيل بيانات الشحنة لنستطيع إعتراض القنبلة قبل تسليمها |
Und wenn Sie Glück haben, dürfen Sie das öfters machen, stimmt's?. | TED | أعني، إذا كنت محظوظاً بما يكفي ستفعل هذا أكثر من مرة، صحيح؟ |
Du läufst vielleicht, aber wenn du dich noch härter antreibst, wirst du Glück haben, 9 Minuten zu erreichen. | Open Subtitles | أنت قد تركض لكن إذا دفعت نفسك أكثر قد تكون محظوظاً وتكسر التسع دقائق |
Hammonds Entscheidung, auf SG-1 zu warten, zahlte sich aus, aber ich frage mich, ob er nächstes Mal auch so viel Glück haben wird. | Open Subtitles | الجنرال هاموند قرر إنتضار اس جي 1 بالخارج لآخر لحظة ولكن لا يسعني إلا أن أتساءل هل سيكون محظوظاً في المرة القادمة |
Aber dafür muss man jedes Jahr Glück haben. | Open Subtitles | ما عدا أنني أفعل هذا كل يوم . يفترض أن تكون محظوظاً كل عام |
Geborgenheit hat Bestand, Freundschaft hat Bestand. Wenn Sie so viel Glück haben, wie ich es hatte. | Open Subtitles | االراحة تبقى , والصداقة تبقى إذا كنت محظوظة مثلي |
Ja, das menschliche Auge ist sehr geschickt und zum Glück haben wir zwei davon. | TED | نعم، فالعين البشرية دقيقة جدًا ونحن محظوظون لأننا نملك عينان |
Bei diesem Wetter werden Sie bei der Suche nicht viel Glück haben. | Open Subtitles | لن يحالفك الحظ في العثور على أي شخص في مثل هذه الأجواء |
Das Zeug, wofür ich als Kind betteln und viel Glück haben musste, ist jetzt keine große Ausnahme mehr. | TED | الاشياء التي كنت محظوظا و أتضرع من أجل الحصول على عندما كنت طفلا هى الآن في كل مكان. |
Ich lasse diese Orte überwachen, aber wir werden wohl kein Glück haben. | Open Subtitles | لدي بضعة رجال يتحقّقون من تلك الأماكن ولكن لا أعتقد أن الحظّ سيحالفنا كثيراً |