Und ich möchte jetzt kurz der Menschen gedenken, die nicht so viel Glück hatten wie ich. | Open Subtitles | .. والآن ، دعونا نلتزم الصمت دقيقة حداد لتذكر أولئك الذين لم يكونوا محظوظين مثلي |
Er kannte jedoch andere junge Männer, die nicht dieses Glück hatten, die, als sie ihre Motorräder verloren hatten, mittellos wurden. | TED | كان يعرف آخرين لم يكونوا محظوظين شباب آخرون خسروا دراجاتهم النارية فأصبحوا معدمين. |
Da wir bis jetzt mit unserer Vorführung Glück hatten, probieren wir etwas noch Verrückteres. | TED | في الواقع، وحيث أننا كنا محظوظين في عرضنا إلى الآن، لنحاول القيام بشيء أكثر جنوناً. |
Sie sagte, wir wären nicht ihre Eltern. Das Glück hatten wir nicht. | Open Subtitles | وقالت بأننا لسنا والديها , كان ينبغي ان نكون محظوظين |
Rex und ich wollten, dass sie sich um die kümmern, die weniger Glück hatten, aber... | Open Subtitles | "لطالما تمنيت أنا و"ريكس .. أن يهتم الأطفال .. مع أولئك الغير محظوظين ، ولكن |
Zu unserem Glück hatten wir ja Nana. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين بوجود جدتي. |
Sehen wir aus, als ob wir Glück hatten? | Open Subtitles | -هل نبدو لك محظوظين لهذه الدرجة؟ |
Diejenigen, die das Glück hatten, ein Teil von Julias Leben zu sein, wissen, was für ein wundervoller Mensch sie war. | Open Subtitles | إلى هؤلاء الذين كانوا محظوظين كفاية ليكونوا جزء من حياة (جوليا) أنتم تعرفون كم كانت إنسانة رائعة |
Sam sagte, dass wir Glück hatten. Wie konnte der Schütze sie verfehlen? | Open Subtitles | - قال (سام) اننا كنا محظوظين - |