trotz all dieses Glücks, gibt es etwas, das ich nie zugeben wollte. | Open Subtitles | و رغم كلّ تلك السعادة بقي أمرٌ لمْ أرد الاعتراف به |
Das Leben ist eine Abfolge von Unglücken mit nur kurzen Werbepausen des Glücks. | Open Subtitles | الحياة كسلسلة لا تنتهي من المآسي مع فواصل إعلانية قصيرة من السعادة |
Das Leben ist eine Abfolge von Unglücken mit nur kurzen Werbepausen des Glücks. | Open Subtitles | الحياة كسلسلة لا تنتهي من المآسي مع فواصل إعلانية قصيرة من السعادة |
Als sie sahen, wie glücklich die Trolls waren, wollten sie einen Teil dieses Glücks für sich. | Open Subtitles | ولكن عندما رأو كم هم سعداء الترولز أرادو أن يحصلو على بعض من هذا السعادة |
Ich liege im Bett und erlebe jeden Tag, jede Minute unseres Glücks nochmals. | Open Subtitles | إنني استلقي على سريري واتذكر كل يوم كل اللحظات السعيدة التي أمضيناها معاً |
Ihnen muss ich gerecht werden. Ungeachtet meines privaten Glücks. | Open Subtitles | الذين يؤمنون بأني بإمكاني الموت من أجلهم، بغض النظر عن سعادتي لشخصية. |
Das Geheimnis des Glücks ist: Finde etwas, das wichtiger ist als du selbst, und widme ihm dein Leben. | TED | سر السعادة: أن يبحث الشخص عن أمر أكثر أهمية حتى منه شخصيا.. ويكرس حياته في سبيله. |
Dieser Frage liegt der Schlüssel zum Verständnis der Wissenschaft des Glücks zugrunde. Denn diese Frage setzt voraus, | TED | يتضمن ذلك السؤال على مفتاح فهم علم السعادة. لأن ما يفترضه ذلك السؤال |
Glauben Sie beim Lesen von Büchern von Menschen, die schwierige Berge erklommen, dass diese Bücher voller Momente der Freude und des Glücks sind? | TED | إذا قرأت كتباً عن أشخاص تسلّقوا جبالاً ، جبالاً صعبة ، هل تعتقد أنّ هذه الكتب مليئة بلحظات البهجة و السعادة ؟ |
John kennenzulernen, war die Entdeckung großen Glücks und das Vergessen großen Unglücks. | TED | كان لقائي بجون بمثابة إكتشاف قمة السعادة وأيضا القضاء على التعاسة الكبرى، |
Für den Schriftsteller Stendhal ist es das Versprechen des Glücks. | TED | بالنسبه للكاتب ستندهال . الجمال هو مضمون السعادة |
Dann kam ich in dieses Land, um Psychologie zu studieren und ich versuchte, diese Wurzeln des Glücks zu verstehen. | TED | ثم أتيت إلى هذا البلد لأدرس علم النفس وبدأت في محاولة فهم جذور السعادة هذه |
Eine andere Möglichkeit zur Mehrung unseres Glücks ist die Eigenmedikation. | TED | الطريقة الأخرى التي نحاول من خلالها الحصول على المزيد من السعادة هي بتناول الأدوية. |
Mein Gebiet, die Psychologie, hat beim Verständnis des menschlichen Glücks keinen großen Beitrag geleistet. | TED | إن مجال عملي ، علم النفس لم يقدم الكثير في مساعدتنا بالمضي قدماً في فهم السعادة البشرية. |
Doch nun zur neuen Wissenschaft des Glücks. | TED | لذا اسمحوا لي أن ننتقل إلى علم السعادة الجديد. |
Und es lief darauf hinaus, dass das nicht unbedingt die Geheimnisse des Glücks sind, aber es sind Dinge, von denen ich glaube, dass sie Glück nebenbei mit sich bringen. | TED | والفكرة ان هذه الاشياء الخمسة ليست سر السعادة تماما ولكنها الاشياء التي اعتقد انها ستحفز السعادة وتدفعها للنمو |
Wenn ihm dieses Mädchen nur eine Minute des Glücks schenkt, ist es zu viel. | Open Subtitles | إذا هذه , هذه الفتاه أعطته دقيقة واحده من السعادة إنها دقيقة كثيرة جداً |
- Traurigkeit ist nur die Kehrseite des Glücks. | Open Subtitles | الحزن و السعادة وجهان لعملة واحدة،الكلّ مجرّد صناعة |
Er gab mir einen Grund zum Träumen. Er führte mich zum Wasserfall des Glücks! | Open Subtitles | أعطاني سبباً لأحلم، أخذني لشلالات السعادة |
Du solltest daran denken, Menschen sind Feiglinge angesichts des Glücks. | Open Subtitles | عندما تشعرأحدى الوجوه السعيدة فجأة بالخوف |
Bei Euch zu sein, ist meine Quelle des Glücks, Eure Majestät. | Open Subtitles | تواجدي معك هو مصدر سعادتي سموك |