Sag mal, Domergue, man könnte den Schneesturm als Glücksfall betrachten, was dich betrifft. | Open Subtitles | إذاً دامرغو أعتقد أن هذه العاصفة ضربة حظ بالنسبة لك ؟ |
Ein Glücksfall und schlechte Buchführung. | Open Subtitles | حظ سعيد غير متوقع وتنظيم سيء للسجلات |
Zumindest für kurze Zeit. Wohl ein Glücksfall. | Open Subtitles | على الاقل لوقت قصير ضربة حظ,كما أضن |
Doch dies war kein Glücksfall. | TED | لكن هذا لم يكن ضربة حظ. |
SÃO PAULO: In dem heroischen Versuch, der düstersten aller Situationen noch etwas Gutes abzugewinnen, ist jetzt die Klimakommissarin der Europäischen Union zu dem Schluss gekommen, dass Weltwirtschaftskrise und Rezession tatsächlich ein Glücksfall für uns alle sind. | News-Commentary | ساو باولو ـ في محاولة بطولية لإيجاد أي نِعمة مستترة في واحد من أحلك المواقف على الإطلاق، زعمت مفوضة الاتحاد الأوروبي لشئون المناخ أن الأزمة الاقتصادية العالمية والركود العالمي يشكلان في الواقع هدنة أو استراحة لحسن حظ الجميع. |
- Ein Glücksfall für den Mörder. | Open Subtitles | من حسن حظ القاتل. |
Es ist eigentlich ein Glücksfall. | Open Subtitles | حسنا، إنها ضربة حظ في الواقع. |
Sag mal, Domergue, man könnte den Schneesturm als Glücksfall betrachten, was dich betrifft. | Open Subtitles | اذًا يا (دوميرجو)، أفترض أن العاصفة الثلجية هذه تعد ضربة حظ لك بقدر ما أنت قلقة؟ |
- Einfach ein Glücksfall, denk ich. | Open Subtitles | مجرد حظ غبي حسبما أعتقد. |
Reiner Glücksfall. | Open Subtitles | اسمها (مارى فينيلى) يا له من حظ |
Ich sag dir's, reiner Glücksfall! | Open Subtitles | إسألني (كين) و سأخبرك حظ أغبياء بحت |
Zudem haben sie es mit einer Wirtschaft zu tun, die nach Krediten hungert und in der die Krise viele Unternehmen gefährdet hat, deren Bankrott keine systemischen Auswirkungen hätte. In einem dermaßen wettbewerbsfeindlichen Markt zu arbeiten, ist ein wahrer Glücksfall. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإنها تواجه اقتصاداً متعطشاً للائتمان، حيث تسببت الأزمة في تعريض العديد من الشركات للخطر، ولكنها شركات ما كان إفلاسها ليؤدي إلى تأثيرات نظامية شاملة. إن العمل في بيئة غير تنافسية إلى هذا الحد يشكل ضربة حظ. والحقيقة أنني لا أعرف الكثير من رجال الأعمال الذين قد لا ينتهزون مثل هذه الفرصة؛ وللأمانة فأنا لا أعرف أياً منهم بهذه المواصفات. |
Glücksfall. | Open Subtitles | حظ الأغبياء |
Ein Glücksfall. | Open Subtitles | ضربة حظ. |
Ein Glücksfall. | Open Subtitles | حظ المغفلين |
Ein Glücksfall, nicht wahr? | Open Subtitles | يا له من حظ. |