Ich besitze die Kunst nicht, meine Seufzer zu messen, aber dass ich dich bestens liebe, oh, Allerbeste, das Glaube mir. | Open Subtitles | ولا أجيــد استحضاري آلامي ومشاعري في قصيدة ولكنني أحبك حبــا عظيمــا عظيمـــا جــدا ، صدقيني |
Glaube mir, Max. Ich weiß, wo das hinführen würde. | Open Subtitles | صدقيني ماكس أستطيع أن أرى إلى ماذا سينتهي هذا |
George, Glaube mir... wenn er fühlen würde, was ich fühle, dann wüsste er, was ich fühle. | Open Subtitles | جورج, صدقني إذا كان عندة شعوري نفسة فإنة سيعرف كيف أشعر |
Clark, Glaube mir, ich kann mich auch ausruhen und die Lager am Traktor schmieren, anstatt auf der Couch zu sitzen. | Open Subtitles | صدقني كلارك يمكنني الإستراحة أيضاً بتشحيم محامل الجرار بالحظيرة وكأني جالس على الأريكة |
Es gibt da Hoffnung und dann gibt es da Schuldgefühle, und Glaube mir, ich kenne den Unterschied. | Open Subtitles | هناك الأمل و هناك الذنب صدّقيني أنا أعرف الفرق |
Das ist mit Sicherheit gegen das Gesetz. Glaube mir, davor wird er Angst haben. | Open Subtitles | لا بد من وجود قانون ضد هذا لذا، صدّقني أنه سيخاف |
In all den Jahren, in denen du mich immer nur geneckt hast, Glaube mir, da hab ich mich damit gut abgefunden. | Open Subtitles | بعد سنوات من إثارتك لي صدقيني لقد نسيت الأمر تماماً |
Glaube mir, wenn ich gedacht hätte, du seist lahm, und/oder planlos, dann hätte diese ganze Freundschaft-Sache gar nicht erst stattgefunden. | Open Subtitles | صدقيني لو اعتقدت بأنكِ سخيفة او جاهلة هذه امور الصداقة لن يحصل اي منها |
Aber Glaube mir, es ist besser, es jetzt zu beenden, während wir noch Freunde sind. | Open Subtitles | لكن صدقيني, من الأفضل أن ننهي هذا الآن بينما لا نزال أصدقاء |
Aber Glaube mir, ich würde nie zu ihm zurückgehen. | Open Subtitles | ولكن صدقيني ، لا أرغب بعودة تلك الأيام أبداً |
Glaube mir, wenn ich Geld für ein Hotel hätte, wäre ich jetzt dort. | Open Subtitles | صدقيني.ان كنت امتلك المال لفندق سوف اكون هناك في الحال |
Glaube mir, ich würde morgen im Rathaus sein, wenn das eine Option wäre. | Open Subtitles | صدقني, لكنت سأكون في قاعة المدينة غداً لو أنه خيار |
Aber im Schlafzimmer, war eine Menge Speichel und Hitze und Reibung, Glaube mir. | Open Subtitles | لكن في حجرة النوم كان هناك الكثير من اللعاب و الحرارة و الأحتكاك صدقني |
Es ist sehr schön hier. Aber Glaube mir, nichts, wirklich nichts, ist vergleichbar mit den Bergen und Tälern, die ich auf deinem Körper nachgezogen habe. | Open Subtitles | انها جميلة جدا هنا ولكن صدقني لا شيء , لا شيء |
Ich ficke, um zu überleben und Glaube mir, ich habe nicht viel Auswahl. | Open Subtitles | .. حسناً , أنا أقوم بالمضاجعة للعيش و صدقني , لا يوجد لدي أي . خيار آخر |
Und Glaube mir, dann wird sie zur treusten Freundin, die man haben kann. | Open Subtitles | و بعدها, صدّقيني ستكون أقرب صديقاتكِ. |
Ich weiß, es ist nur, dass nach allem, was ich schon erlebt habe, und Glaube mir, es war eine Menge, macht mir nichts so leicht Angst. | Open Subtitles | أعلم هذا، إنني فحسب... بعد كل ما رأيته في حياتي... و صدّقني لقد رأيت العديد من الأشياء الغريبة، |
Glaube mir, es hätte noch viel schlimmer kommen können! | Open Subtitles | صدقنى, كان من الممكن أن يكون أسوأ من هذا. |
Und falls wir uns verteidigen müssen, so Glaube mir, wir haben das abgedeckt. | Open Subtitles | ولو احتجنا ان ندافع عن انفسنا ثق بي,لسوف نحصل عل تلك التغطيه |
Aber Glaube mir, ich bin der Einzige, der dir dabei helfen kann, siehst du das nicht? | Open Subtitles | , لكن صدقينى أنا الشخص الوحيد الذى يمكنه تحسين هذا الأمر |
Sie ist kein Engel, Glaube mir. | Open Subtitles | تلك الإمرأة ليست بملاك، صدقوني |
Aber, Glaube mir du willst niemanden hinter dir lassen. | Open Subtitles | ولكن، ثقي بي أنتِ لا تُريدين أن تتركي أناسٌ خلفكِ |
Es ist irgendwo draussen im Niemandsland und Glaube mir, das Letzte was es ist, ist romantisch. | Open Subtitles | إنها أبعد ما تكون, عن أي نقطة للمدينة, وصدقيني, هي آخر مكان, يوصف بأنه رومانسي |
Und Glaube mir, ich bin sicher, meine Frau würde lieber ins Kino gehen. | Open Subtitles | وصدّقني, أنا متاكد من ان زوجتي تفضل ان تشاهد فيلماً |