ويكيبيديا

    "glaubwürdig" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مصداقية
        
    • للتصديق
        
    • المصداقية
        
    • موثوق
        
    • موثوقة
        
    • بالثقة
        
    • بالمصداقية
        
    • معقولين
        
    • الإنكار
        
    • بمصداقية
        
    Die Kommission kann nicht glaubwürdig sein, wenn der Eindruck entsteht, dass sie in Menschenrechtsfragen zweierlei Maß anlegt. UN ولا يمكن أن تكون اللجنة ذات مصداقية إذا كانت في نظر الناس تكيل بمكيالين في التصدي للشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Und ich hoffe Sie haben etwas Nachsicht mit mir und Vertrauen, dass das was wir hier sagen, glaubwürdig ist. TED وأتمنى أن تتحملوني مع بعض الإيمان ان هناك مصداقية وراء ما سنقوله هنا.
    Er ist nicht glaubwürdig, die Geschichte auch nicht. Nichts ergibt Sinn. Open Subtitles صديقنا من وكالة المخابرات المركزية حول غير قابل للتصديق كقصّته.
    Ja, also wenn Sie es so sagen, klingt's natürlich nicht glaubwürdig. Open Subtitles نعم، إذا قلتها هكذا فإنها لاتبدو قابلة للتصديق
    Obwohl zentrale Details noch fehlen, halten wir die Informationen für sehr glaubwürdig. Open Subtitles ومازالت لدينا تفاصيل حاسمة ومجهولة لتكون لدينا بعض المصداقية استمر
    Aber es schien glaubwürdig, denn derjenige sagte, wir sollen in der Gerichtsmedizin nachsehen... Open Subtitles لكنه يبدو مصدر موثوق لانه ايا كان من اتصل اخبرنا ان نتحقق من المشرحة لنتأكد
    Es wurde keine Akte angelegt. Er war nicht glaubwürdig. Open Subtitles لم يتم فتح ملف، لم نجد المعلومات موثوقة.
    Das Tolle an Mr. Gantry ist, dass er absolut glaubwürdig ist. Open Subtitles حسنا، الشيء الرائع عن السيد, جانتري هو، انه جدير بالثقة تماما
    - Wer wegen Mordes angeklagt ist, ist nicht glaubwürdig. Open Subtitles إتهام رجل بالقتل سيكون أمر لديه أمور خاصة بالمصداقية
    Wenn der Schwindel schief geht, reichen sie oft Klage ein, sodass sie gegenüber den anderen Zielpersonen glaubwürdig sind. Open Subtitles و إذا ساءت العملية، يتقدم بشكوى ليبني مصداقية مع الضحايا الآخرين.
    Jetzt, wo er im Fernsehen war, ist er überall sofort glaubwürdig. Open Subtitles إنه يظهر في شاشات التلفاز لديه مصداقية فورية وواسعة
    Aber Cochran beharrt darauf, dass er vom Mossad trainiert wurde, was glaubwürdig ist. Open Subtitles ولكن ما هو مصداقية هو إصرار كوكران انه تلقى تدريبا على يد الموساد.
    „Der Sicherheitsrat begrüȣt die unter afghanischer Führung laufenden Vorbereitungen für die bevorstehenden Präsidentschafts- und Provinzratswahlen und betont, wie wichtig es ist, dass die Wahlen frei, fair, transparent, glaubwürdig und sicher sind und alle Seiten einschlieȣen. UN ”يرحب مجلس الأمن بالأعمال التي تجرى بقيادة أفغانية تحضيرا للانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المحافظات المرتقبة، ويؤكد ما لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة وذات مصداقية وآمنة وشاملة للجميع من أهمية.
    Es muss glaubwürdig rüberkommen. Open Subtitles يجب أن يكون الأمر قابلًا للتصديق.
    Wir müssen sie nur glaubwürdig machen. Open Subtitles علينا فقط أن نجعلها قابلة للتصديق
    Er lobt die glaubwürdig und fair verlaufene Abstimmung und beglückwünscht das palästinensische Volk, das durch seine Beteiligung an der unter schwierigen Umständen abgehaltenen Wahl sein Bekenntnis zur Demokratie zum Ausdruck gebracht hat. UN ويشيد المجلس بطابع المصداقية والنـزاهة الذي اتسم به الاقتراع ويهنئ الشعب الفلسطيني الذي أظهر التزامه بالديمقراطية بالمشاركة في الانتخابات في ظروف عسيرة.
    Aber was glaubwürdig ist, was eine biologische und wissenschaftliche Tatsache ist, ist, dass wir alle aus Afrika stammen -- in Wahrheit, von einer Frau, die Mitochondriale Eva genannt wird, die vor 160.000 Jahren lebte. TED ما كان موثوق به، ما تقوله الحقيقة البيولوجية والعلمية أننا كلنا جئنا من أفريقيا -- للأمانة، من نسل امرأة تدعى حواء الميتوكندرية (المتفردة) والتي عاشت قبل مئة وستين ألف سنة مضت.
    Aber er ist fast immer high, deswegen denke ich, dass die Information glaubwürdig ist. Open Subtitles لكنه دائماً كذلك لذا أظن أن المعلومات موثوقة
    Sie waren beeindruckend, überzeugend und glaubwürdig. TED كانوا مذهلين وجبارين وجديرون بالثقة
    Mit dem neoimperialen Bestreben Russlands konfrontiert, die Ordnung in Europa nach dem Kalten Krieg zu verändern, muss die EU mit einer Stimme sprechen, wenn sie stark und glaubwürdig auftreten will. Und sie muss gegenüber den Vereinigten Staaten mit einer einzigen Stimme sprechen, so wie sie es (meistens) während des Kalten Krieges getan hat. News-Commentary والحق أن أوروبا في حاجة ماسة إلى هذا الزخم. ففي مواجهة رغبة روسيا الإمبراطورية الجديدة في تعديل وتهذيب نظام ما بعد الحرب الباردة في أوروبا، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتحدث بصوت واحد إذا كان راغباً في الظهور بمظهر الكيان القوي الجدير بالمصداقية. كما ينبغي له أن يتحدث بصوت واحد مع الولايات المتحدة، تماماً كما فعل (في أغلب الأحوال) خلال الحرب الباردة.
    Um glaubwürdig zu sein, muss er das ja tun. Open Subtitles حتى نكون معقولين هو من يجب ان يقوم بالموضوع
    Wer etwas weiß, bestreitet glaubwürdig seine Teilnahme. Open Subtitles لأن الجميع في موقع السلطة لديهم سياسة الإنكار
    a) unter Umständen, welche die Drohung glaubwürdig machen, droht, eine in Absatz 1 Buchstabe b genannte Straftat zu begehen, oder UN (أ) يهدد في ظـل ظـروف توحـي بمصداقية التهديد بارتكاب جريمة على النحو المبين في الفقرة 1 (ب) من هذه المادة؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد