Wir überschreiten die Klimagrenze in den frühen 90er Jahren, gleich nach Rio. | TED | لم ننتهك حاجز المناخ إلا في بدايات التسعينيات، في الحقيقة، مباشرة بعد ريو. |
Es ist da oben in den Hügeln, gleich nach der nächsten Bucht. | Open Subtitles | انة هناك في اعلى التلال مباشرة بعد ذالك الخليج |
Er schickte nach mir, um den Text zu sehen, gleich nach Belgrad. | Open Subtitles | هذا صحيح لنرى .. لقد أرسل فى طلبى ليرى نص البرقيه مباشرة بعد مغادرتنا بلغراد |
gleich nach der Kirche fahre ich nach London, um mit ihrem Onkel zu sprechen. | Open Subtitles | مباشرةً بعد الكنيسةِ،أنا سَآخذُ القطارَ القادمَ إلى لندن واَرى عمَّهم. |
Ich komme gleich nach und gebe dir Telefonnummern und den Rest. | Open Subtitles | سأعود خلال دقيقة , سأعطيك بعض ارقام الهواتف المهمة وما تحتاج إليه |
Ich komme auch gleich nach oben. | Open Subtitles | سأصعد إليك بعد دقيقة |
Du warst zuerst ganz heiß auf Allison. Sie sind gleich nach Chris Brown dran, das heißt, in etwa 20 Minuten. | Open Subtitles | كنت حاراً جداً مع أليسون في البداية سيكون عرضك مباشرة بعد هذا الرجل حوالي عشرين دقيقة |
Savannahs letzter Selbstmordversuch war gleich nach seinem Tod? | Open Subtitles | اخر محاولة انتحار لسافانا كان مباشرة بعد وفاته ،، صحيح؟ |
gleich nach Thanksgiving. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا قد فعل ذلك. مباشرة بعد عيد الشكر. |
gleich nach ihrer Karpaltunnel-Operation. | Open Subtitles | مباشرة بعد إجرائها لعملية جراحية في يدها |
Ich muss hart zu ihr sein gleich nach dem Konzert Montagabend. | Open Subtitles | يجب أن أشد عليها مباشرة بعد الحفلة ليلة الأثنين |
Seit '85, gleich nach dem College. | Open Subtitles | سنة خمسة وثمانون مباشرة بعد التخرّج من الكليَّة |
Ich werde gleich nach der großen Party mit Air Poland hinfliegen. | Open Subtitles | سوف أكون على متن طائرة إلى بولندا مباشرة بعد الحفل الكبير. |
gleich nach dem Tag der Arbeit, sobald die Saison vorbei ist. | Open Subtitles | مباشرة بعد عيد العمّال، عندما ينتهي الموسم. |
Ich gehe mit ihm gleich nach dem Frühstück hinaus. | Open Subtitles | سوف الأول، اه، اخراجه مباشرة بعد الفطور. |
gleich nach der Geschichte mit dem Kartell kam dieser Kerl auf mich zu. | Open Subtitles | مباشرة بعد حصول تلك الحادثة مع العصابة تواصل معي ذلك الشخص |
Er muss das gleich nach unserer Rückkehr geschrieben haben. | Open Subtitles | لا بد أنه كتب ذلك مباشرة بعد عودتنا |
gleich nach dem Krieg, als ich nach Canaima zog, veranstaltete die Stadt ein Fest für mich. | Open Subtitles | مباشرةً بعد الحربِ، عندما إنتقلتُ إلى كانايما، البلدة بالكامل عملتلي حفلة. |
gleich nach der Arbeit fahr ich in die Stadt und amüsier mich. | Open Subtitles | مباشرةً بعد العملِ، سَأَذْهبُ إلى مركز المدينة وفقط يُمزّقُه فوق. |
Wenn er falsch liegt, werden wir es vergessen. Wenn er Recht hat, wird er eine Legende. gleich nach der Transfusion war er verängstigt. | Open Subtitles | إن كان مخطئاً فسننسى ذلك جميعاً وإن كان محقاً فسيرحل كأسطورة لقد انتابه الخوف مباشرةً بعد نقل الدم |
- Ich komme gleich nach. | Open Subtitles | لا أستطيع التعامل مع هذا أنتم, أبقوا هنا.سألحق بك خلال دقيقة |
Ich komme gleich nach. | Open Subtitles | سآتى بعد دقيقة. |
Ich komm gleich nach, Baby. | Open Subtitles | سأكون خلفك مباشرة يا صغيرتي |