ويكيبيديا

    "gleichgestellt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قدم المساواة
        
    • متساويين
        
    • مساوية
        
    • سواسية
        
    • متساويان
        
    5. legt den Staaten nahe, Menschen mit Behinderungen gleichgestellt mit anderen an der Ausarbeitung von Strategien und Plänen, insbesondere derjenigen, die sie betreffen, zu beteiligen; UN 5 - تشجع الدول على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين في وضع الاستراتيجيات والخطط، لا سيما الاستراتيجيات والخطط التي تتعلق بهم؛
    3. fordert die Staaten nachdrücklich auf, Menschen mit Behinderungen gleichgestellt mit anderen an der Ausarbeitung von Strategien und Plänen, vor allem derjenigen, die sie am unmittelbarsten betreffen, zu beteiligen; UN 3 - تحث الدول على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين في وضع الاستراتيجيات والخطط، ولا سيما الاستراتيجيات والخطط الأكثر صلة بهم؛
    die gleichgestellt sind mit Fremden." TED الذين هم على قدم المساواة مع الغرباء"
    Und gleichgestellt. Wir waren sehr glücklich. Open Subtitles كان زواج بين شخصين متساويين وكنا سعيدين جداً
    Mir gleichgestellt? Der Vorstand hat entschieden, Sie aus dem Vertrag zu kaufen. Open Subtitles بصفتي شريكة مساوية ؟ المجموعة قررت بيع عقدك
    Arthur sagt, Menschen müssen gleichgestellt sein. Open Subtitles آرثر يقول بأن يصبح الرجل مثل الرجل يجب ان يكون الكل سواسية
    Wenn Mandschuren und Han-Chinesen gleichgestellt sind, ist endlich der Tag gekommen, auf den wir so lange warten. Open Subtitles اخبره كيف يكون الامر عندما يكون هان الصيني والمنشوري متساويان وعن اليوم الذي كلانا كان ينتظره سيكون هنا اخيراً
    9. legt den Regierungen und dem System der Vereinten Nationen eindringlich nahe, bei der Vorsorgeplanung für den Katastrophenfall und der Bewältigung von Naturkatastrophen sowie bei der Durchführung von Wiederherstellungs-, Rehabilitations- und Wiederaufbaumaßnahmen eine Geschlechterperspektive zu integrieren und sicherzustellen, dass Frauen in allen Phasen des Katastrophenmanagements aktiv und gleichgestellt mitwirken; UN 9 - تحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، عند التخطيط للتأهب للكوارث ومواجهة الكوارث الطبيعية وتنفيذ جهود الإنعاش والإصلاح والتعمير، بدمج منظور جنساني وأن تكفل أداء المرأة لدور نشط وعلى قدم المساواة مع الرجل في جميع مراحل إدارة الكوارث؛
    15. legt den Regierungen und dem System der Vereinten Nationen eindringlich nahe, bei der Vorsorgeplanung für den Katastrophenfall und der Bewältigung von Naturkatastrophen sowie bei der Durchführung von Wiederherstellungs-, Rehabilitations- und Wiederaufbaumaßnahmen eine Geschlechterperspektive zu integrieren und sicherzustellen, dass Frauen in allen Phasen des Katastrophenmanagements aktiv und gleichgestellt mitwirken; UN 15 - تحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، عند التخطيط للتأهب للكوارث ومواجهة الكوارث الطبيعية وتنفيذ جهود الإنعاش والإصلاح والتعمير، بدمج منظور جنساني وأن تكفل أداء المرأة لدور نشط وعلى قدم المساواة مع الرجل في جميع مراحل إدارة الكوارث؛
    Ein Eingreifen der Versammlung in Angelegenheiten, die nach Ansicht der ständigen Mitglieder in die ausschließliche Zuständigkeit des Sicherheitsrats fallen, lehnen sie ebenso ab wie eine Begründungspflicht für den Gebrauch des Vetos gegenüber der Versammlung (die fünf ständigen Mitglieder betrachten beide Organe als einander gleichgestellt). UN فتدخل الجمعية في المسائل التي تندرج فيما يعتبره الأعضاء الدائمون اختصاصا حصريا لمجلس الأمن ليس بالأمر الذي يسهل تقبله، شأنه في ذلك شأن تعليل استخدام حق النقض أمام الجمعية (يرى الأعضاء الخمسة الدائمون أن الجهازين يقفان على قدم المساواة).
    Ihr werdet nie gleichgestellt sein. Open Subtitles انتم الاثنين لن تصبحوا متساويين يجب عليكِ معرفة ذلك من اجل مصلحتك
    Jetzt sind wir einfach nur zwei Kerle. - gleichgestellt. Open Subtitles الآن ، نحن مجرد رجلين متساويين
    Was wird die Frau, wenn sie dem Mann gleichgestellt ist? Wenn sie sie selbst wird? Open Subtitles مالذي ستحققه المرأة عندما تصبح مساوية الرجال ؟
    Auch die Verbesserung der politischen Vertretung von Frauen würde wenig kosten, während der damit verbundene Nutzen zwar oft sehr willkommen, aber schwierig zu quantifizieren wäre. In erster Linie würden so die Prioritäten von Frauen immer mehr denjenigen der Männer in ihrer Bedeutung gleichgestellt. News-Commentary وعلى نحو مماثل، لن تكلف زيادة تمثيل المرأة سياسياً الكثير، في حين أن الفوائد المترتبة على هذا موضع ترحيب ولكن يصعب قياسها كميا. وفي الأساس، سوف تبدأ أولويات النساء في احتلال أسبقية مساوية للأولويات المفضلة لدى الرجال.
    In dieser Welt sind wir gleichgestellt. Open Subtitles -أنا مساوية لكِ في هذا العالم
    Wir sind alle gleichgestellt... und ich sage, er stirbt. Open Subtitles نحن جميعنا سواسية و أنا أقول أن عليه الموت
    Ok, wenn dieser Kerl wirklich eine Nummer 2 hat, dann wären sie eher gleichgestellt. Open Subtitles حسنًا، إن كان هذا الشخص حقًا لديه شخص مساند له أعتقد أنهم سيكونوا متساويان إلى حد كبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد