ويكيبيديا

    "gleichzeitig eine" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في نفس الوقت
        
    Er schrieb eine SMS. Er konnte nicht gleichzeitig eine SMS schreiben und gehen. TED كان يرسل باستخدام هاتفه, ولم يستطع الكتابة و المشي في نفس الوقت.
    CA: Es ist gleichzeitig eine unglaubliche Medizinische Technik, aber auch erschreckend. TED كريس: هي تقنية طبية لا تصدق و لكن في نفس الوقت
    Haben Sie eine Ahnung davon, wie schwierig es ist zu arbeiten und gleichzeitig eine Familie zu gründen? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم هو صعب أن تعملي و تربي عائلة في نفس الوقت ؟
    Aber ich wollte mich möglichst geringem technischen Aufwand arbeiten. so dass etwas, das gleichzeitig eine Menge Baumwolle, eine Wolke und Dürers "Betende Hände" darstellt, obwohl es mehr wie die betenden Hände von Mickey Maus aussieht. TED ولكن أريد الآن أن العمل بطريقة منخفضة التقنية جدا، ذلك شيء وهذا يعني في نفس الوقت قطعة من القطن ، سحابة دورير واليدين في الصلاة -- على الرغم من أن هذا يبدو كثيرا مثل يدي ميكي ماوس في الصلاة.
    Und das ist noch etwas, was ich tat. Wissen Sie, arbeiten... Jeder liebt es, jemandem beim Zeichnen zuzuschauen, aber nur wenige Menschen haben die Chance, jemandem beim Zeichnen im... viele Leute gleichzeitig eine einzelne Zeichnung zu beobachten. TED وهذا هو آخر شيء فعلته -- كما تعلمون العمل -- الجميع يحب مشاهدة رسم شخص ما ، ولكن ليس الكثير من الناس لديهم فرصة لمشاهدة شخص في رسم -- الكثير من الناس في نفس الوقت ، لاثبات رسم واحد.
    Angesichts der vielen ähnlichen Krisen, die im Laufe der Jahrhunderte unterschiedlichste Systeme heimgesucht haben, ist diese Logik fragwürdig. Eine systemische Krise, die gleichzeitig eine große Zahl mittelgroßer Banken träfe, würde die Regierungen genauso stark unter Druck setzen, das System zu retten, wie eine Krise, die ein paar Großbanken trifft. News-Commentary بيد أن ذلك المنطق مشكوك في صحته، وذلك نظراً للعدد الهائل من الأزمات المماثلة التي ضربت مختلف الأنظمة على مر القرون. والواقع أن أي أزمة شاملة تضرب في نفس الوقت عدداً ضخماً من البنوك المتوسطة الحجم من شأنها أن تفرض نفس القدر من الضغوط على الحكومات فتدفعها إلى إنقاذ النظام، تماماً كما تدفعها إلى ذلك الأزمة التي قد تضرب واحداً أو اثنين من البنوك الضخمة.
    Es ist schwer vorstellbar, dass höhere Zinsen und eine geringere Verfügbarkeit von Krediten Europas Konjunktur insgesamt nicht schaden sollten. Dies genau ist jedoch die Haltung der Europäischen Zentralbank, die die Eurozone behandelt, als wäre ihr Finanzsektor irgendwie von der übrigen Wirtschaft abgekoppelt – und gleichzeitig eine unterschiedliche Geldpolitik für jeden Sektor verfolgt. News-Commentary إنه لمن الصعب أن نتخيل ألا يؤدي رفع أسعار الفائدة وتقليص أرصدة الائتمان المتاحة إلى إجهاد الاقتصاد الأوروبي على الإجمال. ورغم ذلك فهذا هو الموقف الذي يتبناه البنك المركزي الأوروبي على وجه التحديد، حيث يتعامل مع منطقة اليورو وكأن قطاعها المالي منفصل على نحو ما عن بقية القطاعات الاقتصادية ـ بل ويتبنى سياسات نقدية مختلفة لكل قطاع على حدة في نفس الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد