ويكيبيديا

    "globale partnerschaft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • شراكة عالمية
        
    • الشراكة العالمية
        
    in Bekräftigung dessen, dass das Aktionsprogramm einen grundlegenden Rahmen für eine starke globale Partnerschaft bildet, deren Ziel in der rascheren Herbeiführung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und der Armutsbeseitigung in den am wenigsten entwickelten Ländern besteht, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    2. bekräftigen, dass das Aktionsprogramm einen grundlegenden Rahmen für eine starke globale Partnerschaft bildet, deren Ziel in der rascheren Herbeiführung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und der Armutsbeseitigung in den am wenigsten entwickelten Ländern besteht; UN 2 - نؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا من أجل إقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى التعجيل بالنمو الاقتصادي المطرد، والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا؛
    6. bekräftigt, dass das Aktionsprogramm einen grundlegenden Rahmen für eine starke globale Partnerschaft bildet, deren Ziel in der rascheren Herbeiführung eines dauerhaften Wirtschaftswachstums, einer nachhaltigen Entwicklung und der Armutsbeseitigung in den am wenigsten entwickelten Ländern besteht; UN 6 - تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا؛
    Die globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt. UN 184 - وأحرزت أيضا الشراكة العالمية من أجل وقود نظيف ومركبات نظيفة تقدما كبيرا.
    Ein zentraler Bestandteil der Erklärung war die Forderung, den politischen Willen für eine globale Partnerschaft zu erneuern, die der ländlichen Entwicklung zugute kommt. UN وتمثلت رسالة رئيسية للإعلان المذكور في دعوة لتجديد الإرادة السياسية من أجل جعل الشراكة العالمية أمرا مفيدا للتنمية الريفية.
    Ich bin hoch erfreut darüber, dass die globale Partnerschaft für die Verhütung bewaffneter Konflikte bei der Umsetzung bestimmter Aspekte der Resolution 57/337 eng mit den Vereinten Nationen zusammenarbeitet, vor allem bei den Bemühungen, wirksamere Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft aufzubauen. UN ويسعدني أن أرى الشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة وهي تعمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة لتحقيق جوانب القرار 57/337، ولا سيما في الجهود المبذولة لإقامة شراكات أكثر فعالية مع المجتمع المدني.
    Die Verwirklichung des achten Millenniums-Entwicklungsziels (eine globale Partnerschaft zu Gunsten der Entwicklung) setzt voraus, dass auf der Grundlage wissenschaftlich-technischer Neuerungen neue Wege gefunden werden, um die Lebensumstände der Ärmsten der Armen zu verbessern. UN 51 - وسوف يتضمن الوفاء بالهدف الإنمائي الثامن للألفية (“إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية”) إيجاد طرق جديدة - استنادا إلى العلوم والتكنولوجيات الجديدة - للتصدي للظروف التي يواجهها أفقر الفقراء على وجـه التحديد.
    Die nachhaltigere Gestaltung von Entwicklung erfordert auch, zwischen heute und 2030 die technischen Innovationen zu beschleunigen und ihre Verbreitung zu fördern. Durch eine globale Partnerschaft könnten die Investitionen in Forschung und Entwicklung verstärkt und der Informationsfluss zwischen Wissenschaftlern, Unternehmern und Politikern erleichtert werden. News-Commentary ولكي تصبح التنمية مستدامة فإن الأمر يتطلب أيضاً التعجيل بالإبداع ونشر التكنولوجيا بين الآن وعام 2030. ومن الممكن أن تعمل الشراكة العالمية على تحفيز الاستثمار في البحث والتطوير وتسهيل تدفق المعلومات بين العلماء، ورجال الأعمال، وصناع السياسات.
    Es konnten nur 100 Millionen Dollar beschafft werden, aber es werden 163 Millionen gebraucht. Obwohl die globale Partnerschaft für Bildung und andere Organisationen mehr tun wollen, reicht ihr Mandat nicht, um Ländern mit mittlerem Einkommen wie dem Libanon zu helfen. News-Commentary وقد وضعت منظمة اليونيسيف والمفوضية العليا لشؤون اللاجئين خطة بالتعاون مع الحكومة اللبنانية لتنفيذ هذا البرنامج، ولكن المجتمع الدولي فشل في تقديم المساعدة. فقد تعهد بمائة مليون دولار فقط، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى 163 مليون دولار أخرى. ورغم أن الشراكة العالمية للتعليم وغيرها من المنظمات تريد أن تفعل المزيد، فإن تفويضها لا يسمح لها بتقديم المساعدات لبلدان متوسطة الدخل مثل لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد