Bestaunt ... unsere neue topmoderne Waffe im globalen Krieg gegen Fehlverhalten. | Open Subtitles | انظروا، سلاحنا المتقدم الجديد في الحرب العالمية ضد السلوك السيئ |
Die globale Umwelt sah sich nun einem globalen Krieg gegenüber. | Open Subtitles | العالم بأسره أصبح يتشارك في هذه الحرب العالمية. |
Dies ist eine Alien-Invasion in einem globalen Krieg. | Open Subtitles | وهو الغزو الأجنبي في الحرب العالمية. |
Die Front im globalen Krieg gegen den Terror liegt nicht im Irak oder Afghanistan. | Open Subtitles | الخطوط الأمامية في الحرب العالمية على الإرهاب ليست (العراق) أو (أفغانستان). |
Darüber wird leider noch nicht diskutiert. Die Art, wie diese Diskussion rund um den Peak Oil momentan geführt wird, erinnert an die Nebengeräusche in der Debatte rund um den globalen Krieg gegen den Terror, wo man die Phrase „wer nicht für uns ist, ist gegen uns“ einsetzte, um Beobachter und Analytiker zu polarisieren. | News-Commentary | إن النبرة الحالية المحيطة بمناقشة مسألة ذروة النفط تذكرنا بالنبرة التي أحاطت بمسألة الحرب العالمية ضد الإرهاب، حيث يعاد تدوير عبارة "إما أن تكون معنا أو ضدنا" من أجل استقطاب المراقبين والمحللين. ولكن كما هي الحال في أي مناقشة أخرى، فإننا نهمش المشاكل الحقيقية ونسفهها بمجرد تغليبنا للمواقف المتطرفة. |
Die Regierung Bush behauptet, die Häftlinge seien “feindliche Kombattanten” im globalen Krieg gegen den Terror – ein Krieg, der überall auf der Welt geführt wird und jahrzehntelang andauern könnte. Der Befehlshaber des Guantánamo-Sonderkommandos, Konteradmiral Harry B. Harris Jr., verteidigte kürzlich die raue Behandlung seiner Gefangenen mit der Behauptung: “Sie sind alle Terroristen; sie sind alle feindliche Kombattanten.” | News-Commentary | تزعم إدارة بوش أن هؤلاء المحتجزين "مقاتلون أعداء" في الحرب العالمية ضد الإرهاب ـ وهي الحرب الدائرة الآن في مناطق متعددة من العالم، والتي قد تدوم لعقود من الزمان. ومؤخراً، دافع الأدميرال هاري بي. هاريس الابن، قائد قوة المهام في جوانتانامو، عن المعاملة القاسية التي يلقاها سجناؤه، قائلاً "إنهم جميعاً من الإرهابيين؛ وجميعهم من المقاتلين الأعداء". |