ويكيبيديا

    "globalisierung in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العولمة وذلك
        
    • العولمة في
        
    • في العولمة
        
    4. bekräftigt, dass die internationale Gemeinschaft danach streben sollte, den Herausforderungen und Chancen der Globalisierung in einer Weise zu begegnen, die die Achtung der kulturellen Vielfalt aller Menschen gewährleistet; UN 4 - تؤكد أن على المجتمع الدولي أن يسعى من أجل مواجهة التحديات والفرص التي تطرحها العولمة وذلك بطريقة تضمن احترام التنوع الثقافي لدى الجميع؛
    3. bekräftigt, dass die internationale Gemeinschaft danach streben sollte, den Herausforderungen und Chancen der Globalisierung in einer Weise zu begegnen, die die Achtung der kulturellen Vielfalt aller Menschen gewährleistet; UN 3 - تؤكـد أن على المجتمع الدولي أن يسعى من أجل مواجهة التحديات والفرص التي تنشئها العولمة وذلك بطريقة تضمن احترام التنوع الثقافي لدى الجميع؛
    4. bekräftigt, dass die internationale Gemeinschaft danach streben sollte, den Herausforderungen und Chancen der Globalisierung in einer Weise zu begegnen, die die Achtung der kulturellen Vielfalt aller Menschen gewährleistet; UN 4 - تؤكد أن على المجتمع الدولي أن يسعى من أجل مواجهة التحديات والفرص التي تطرحها العولمة وذلك بطريقة تضمن احترام التنوع الثقافي لدى الجميع؛
    LONDON: Bei einem Symposium in der Financial Times zu den Aussichten der Globalisierung in 2011 bemerkte kürzlich der Kolumnist Gideon Rachman: „Als Barack Obama jüngst Indien besuchte, warnte der US-Präsident seine Gastgeber, dass die Debatte über die Globalisierung im Westen neu eröffnet sei“ und dass sich „in den hoch entwickelten Volkswirtschaften ... eine wachsende Gegenbewegung ... herausbilde“. News-Commentary لندن ـ في ندوة عُقِدَت مؤخراً في صحيفة فاينانشال تايمز حول آفاق العولمة في عام 2011، أبدى الكاتب جدعون راشمان الملاحظة التالية: "عندما زار الرئيس الأميركي باراك أوباما الهند مؤخراً حذَّر مضيفيه من أن المناقشة حول العولمة فُتِحَت من جديد في الغرب، وأن ردود الفعل العنيفة بدأت تتشكل وتنمو في البلدان المتقدمة".
    Unabhängig davon, was man von den vielen konkreten Vorschlägen der Kommission halten mag, so viel steht fest: Wir brauchen eine umfassendere Debatte über die Globalisierung, in der mehr Stimmen Gehör finden und in der die sozialen Folgen der Globalisierung stärker im Blickpunkt stehen. News-Commentary أي كان رأي المرء في المقترحات الواقعية العديدة التي خرجت بها اللجنة، فإن ما لا يختلف عليه اثنان هو أننا بحاجة إلى المزيد من النقاش الشامل حول العولمة، نقاش يسمح بالإنصات إلى المزيد من الأصوات، نقاش يكون فيه التركيز على الأبعاد الاجتماعية للعولمة. إن هذه لرسالة يجدر بالعالم أن ينتبه إليها خشية أن تستمر مشاعر السخط ضد العولمة في النمو.
    Verschwunden sind auch die gewalttätigen Straßenproteste und Massenbewegungen gegen die Globalisierung. Was heute die Nachrichten füllt, ist die wachsende Liste von Ökonomen aus dem Mainstream, die die angeblich ungetrübten Vorteile der Globalisierung in Frage stellen. News-Commentary إلا أن هذا الموقف الواثق أصبح من الماضي، فحلت محله الشكوك والتساؤلات والارتياب. كما ولت أيضاً أيام احتجاجات الشوارع العنيفة والحركات الجماهيرية المناهضة للعولمة. وأصبحت الأنباء اليوم تدور حول القائمة المتنامية من الاقتصاديين المنتمين إلى التيار السائد والذين يشككون في الفضائل التامة المفترضة في العولمة.
    4. bekräftigt, dass die internationale Gemeinschaft danach streben sollte, den Herausforderungen und Chancen der Globalisierung in einer Weise zu begegnen, die die Achtung der kulturellen Vielfalt aller Menschen gewährleistet; UN 4 - تؤكد أن على المجتمع الدولي أن يسعى من أجل مواجهة التحديات والفرص التي تنشئها العولمة وذلك بطريقة تضمن احترام التنوع الثقافي لدى الجميع؛
    Die Lösung der politischen Krisen und Konflikte behält selbstverständlich oberste Priorität. Um den regionalen Frieden und Stabilität zu ermöglichen, bedarf es jedoch für eine dramatisch wachsende und zudem sehr junge Bevölkerung einer ökonomischen Perspektive, die ihre Teilnahme an der Globalisierung in Würde und auf der Grundlage der eigenen Kultur und Geschichte ermöglicht. News-Commentary لا شك أن حل الأزمات والصراعات السياسية يظل يشكل أولوية عظمى. ولكن لكي يتسنى إحلال السلام والاستقرار في المنطقة، فلابد وأن ندرك أن النمو السكاني السريع الذي تشهده المنطقة يتطلب الاستعانة بمنظور اقتصادي يجعل من مشاركة شعوب المنطقة ـ وأغلبها من الشباب ـ في العولمة أمراً ممكناً، على أن يتم ذلك على النحو الذي يحفظ لهذه الشعوب كرامتها ويحترم ثقافاتها وتاريخها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد