Es glich einem Wunder, und seitdem leben wir in einem goldenen Zeitalter der Wundermittel. | TED | بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة. |
Im goldenen Zeitalter des Verbrechens und der Erpressung gab es wohl noch so eine Art Gangsterehre. | Open Subtitles | خلال العصر الذهبي للسطو وابتزاز الأموال، كان هناك شرف بين اللصوص إذن |
Wir leben zufällig im goldenen Zeitalter des Fernsehens. | Open Subtitles | لقد صادف وأننا نعيش في العصر الذهبي للتلفاز |
Von einem goldenen Zeitalter zum nächsten. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}أزهى أوقات العصر الذهبي |
Bei der Weiterentwicklung ging es nicht nur um die Glühbirne, es ging um das gesamte System, das ganze Energiesystem rund um die Glühbirne. Was in jenem goldenen Zeitalter passierte, war die Einführung eines industriellen Systems, das jedes Land der Welt kopiert hat. | TED | التطور وضح أن التركيز ليس ففط عن المصباح الكهربائي، المهم نظام الطاقة الكلي، نظام الطاقة الكلي الذي يشمل المصباح الكهربائي، وماذا حدث في هذا العصر الذهبي هو إنشاء نظام صناعي فكل دولة حول العالم بدأت تنافس. |
Nach dem goldenen Zeitalter der Finanzwirtschaft | News-Commentary | ما بعد العصر الذهبي للتمويل |
Eine jüngere Studie von Andy Haldane und anderen von der Bank of England lässt Zweifel aufkommen, was die Aussicht auf eine Rückkehr zum alten Status quo angeht. Sie merken an, dass es sich beim goldenen Zeitalter tatsächlich um eine ungewöhnliche Phase handelte, wenn man sich die Wirtschaftsgeschichte der letzten beiden Jahrhunderte ansieht. | News-Commentary | الواقع أن دراسة حديثة، أجراها آندي هالدين وبعض زملائه في بنك إنجلترا، ألقت ظلالاً من الشك على احتمالات العودة إلى الوضع السابق. ولقد أشاروا إلى أن العصر الذهبي كان في الواقع بمثابة فترة استثنائية، بالنظر إلى القرنين الماضيين من التاريخ الاقتصادي. |
Viele aus dem goldenen Zeitalter Mercias, als unser Königreich noch mächtig war und stolz meilenweit über den anderen Königreichen dieser Insel stand. | Open Subtitles | كثير منهم من العصر الذهبي لـ(مرسيا) عندما كانت مملكتنا قويّة ومفخرة ومتفوقة على كل الممالك بتلك الجزيرة. |