Wenn das rauskommt, zählen wir für lange Zeit Gräser in der Antarktis. Nur die Ruhe. | Open Subtitles | لنه لو إكتشفت وزارة الدفاع هذا سوف نعدّ الأعشاب في القارة الجنوبية لوقت طويل |
Hier ist ein Gebäude für "The Gap", wo die ursprünglich typischen Gräser von San Bruno, Kalifornien, auf dem Dach wachsen. | TED | هنا مبنى لشركة قاب ، حيث الأعشاب القديمة لـ سان برونو، كاليفورنيا، توجد على السطح. |
Dieser Vorgang trocknete den Rest der Welt aus und die Zahl der Gräser, Nagetiere und Katzen stieg an. | TED | هذا جفف باقي العالم، لكنه أتاح بزيادة الأعشاب والقوارض والقطط. |
Wenn ihr da die Gräser durchforstet, findet ihr vielleicht noch das, was von ihm übrig ist. | Open Subtitles | ابحثوا بين الأعشاب قد تجدون ما تبقّى منه |
Dass die Gräser die Kühne nur wegen ihres Geldes wollen. | Open Subtitles | قلت بأن الأعشاب تريد الأبقار من أجل نقودها و حسب |
Es ist eine schöne Straße, mit tollen Spiegelbildern, auf beiden Seiten stehen perfekte Bäume, es gibt saftige Gräser, Kühe auf dem Feld, wurmstichige Zäune, blühende Hecken, Apfelbäume voller Äpfel und Laubhäufchen. | Open Subtitles | تتموج بإنعكاسات جميلة. الأشجار ملتفة اسطوانياً على جانبي الطريق الأعشاب ناضرة, الأبقار في الحقول. |
Dann sammle ich Gräser und fahre zu ihnen dort hin. | Open Subtitles | يجب علي أن اجمع الأعشاب ومن ثم انضم لهم |
Ich habe noch nie Gräser ohne Grund bekommen. Ja. | Open Subtitles | لقد حصلت أبدا الأعشاب الضارة دون سبب. |
Krümel der Druide wickelt sie in Gräser, Ranken und Äste ein... und reißt... vier Hochgoblins die Gliedmaßen ab. | Open Subtitles | كروتون) تلوح بيديها و تنمو الأعشاب و الأغصان) و تقوم بتقييد 4 منهم |