ويكيبيديا

    "gräueltaten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الفظائع
        
    • الوحشية
        
    • فظائع
        
    • وحشية
        
    • ارتكبت
        
    • فظائعهم
        
    • المروعة
        
    Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden. UN وينبغي، كحد أدنى، عدم الترحيب بالزعماء المسؤولين عن مثل هذه الفظائع ضمن أقرانهم.
    Massenhaften Gräueltaten ein Ende zu setzen wird weiterhin eines der Hauptziele meiner Amtszeit als Generalsekretär sein. UN وسيظل القضاء على جرائم الفظائع الجماعية أحد الأهداف الرئيسية لفترة ولايتي كأمين عام.
    Im Verlauf der Geschichte haben Menschen furchtbare Verbrechen und Gräueltaten im Namen der Religion begangen. TED الآن، وعبر التاريخ، ارتكب الناس الكثير من الجرائم والأعمال الوحشية باسم الدين.
    Verantwortlich für Gräueltaten, für die sie niemals zur Verantwortung gezogen werden. Open Subtitles وهم مسؤولون عن ارتكاب فظائع" "لم تتم محاسبتهم عليها قط
    "Wie du vielleicht gehört hast, geschehen jeden Tag neue Gräueltaten, begangen von einem Regime, das vor nichts zurückschreckt, um an der Macht zu bleiben. Open Subtitles بعد 8 أشهر عزيزي، ربما سمعت. كل يوم تحدث أعمال وحشية جديدة.
    Serbien hat eine glänzende Zukunft innerhalb der EU. Der Weg dorthin jedoch erfordert einen Bruch mit seiner Vergangenheit – in der Kosovofrage und was die Gräueltaten der Milosevic-Ära angeht. News-Commentary الحقيقة أن صربيا ينتظرها مستقبل مبشر مع الاتحاد الأوروبي، إلا أن الوصول إلى ذلك المستقبل يفرض عليها أن تنفصل عن ماضيها ـ سواء في كوسوفو أو الفظائع التي ارتكبت في عصر ميلوسوفيتش .
    Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab. UN وقد كانت في أحيان كثيرة أول من أطلق صفارة الإنذار في المراحل الأولى من ارتكاب جرائم الفظائع.
    Ich übernahm für jede meiner früheren Gräueltaten die Verantwortung. Open Subtitles لا، لا، أنا أتحمل المسؤولية الأخلاقية لكل الفظائع التي ارتكبتها في الماضي ،الماضي ؟
    Wir wissen von den Gräueltaten, die er hier begangen hat. Open Subtitles نعرف الفظائع التي ارتكبها في هذا المكان.
    Schwache Kapazitäten und mangelnder Wille, auch in vielen Hauptstädten, die sich für die Förderung der Ziele der Schutzverantwortung aussprechen, verstärken sich hier gegenseitig in einem besonders heimtückischen Kreislauf des Zauderns und gegenseitiger Schuldzuweisungen, während weiterhin Gräueltaten begangen werden. UN ففي ذلك المجال، نجد أن ضعف القدرة وقلة الإرادة، بما يشمل شتى العواصم التي تصدع بتأييدها للنهوض بأهداف المسؤولية عن الحماية، يغذي كل منهما الآخر، في حلقة مفرغة من التردد وتبادل الاتهامات إزاء الفظائع الناشئة.
    Und ich konnte nicht übersehen, dass die Menschen, die diese schrecklichen Gräueltaten begingen, die paramilitärischen Organisation, in Wirklichkeit dieselben Menschen waren, die die Syndikate der organisierten Kriminalität führten. TED ولم استطيع ملاحظة أن الناس الذين كانو يرتكبون الفظائع المروعة, المنظمات شبه العسكرية هم في الواقع نفس الناس الذين يشغلون جماعات الجريمة المنظمة.
    Wenn diese Gräueltaten das Schlimmste von uns sind... was machen sie dann aus euch? Open Subtitles لو أنّ تلك الفظائع هي أسوأ ما فعلنا... فماذا يجعلكم هذا؟
    Die vorliegenden Gräueltaten waren der einzige Grund, warum Colonel Braddock hier festgehalten wurde! Open Subtitles الاعمال الوحشية, كما هو موثق امامكم هي السبب الحقيقي وراء سجن الكولونيل برادوك هنا
    Er hat Gräueltaten begangen, damit du und deine Mutter in Sicherheit wart. Open Subtitles إرتكب العديد من الأعمال الوحشية لأنه أرادك أنت وأمّك أن تكونوا في أمان
    Es ist ein Wunder, dass sie so lange überlebt haben. Vielleicht sollte ich mal ein paar ihrer Gräueltaten auflisten. Open Subtitles من الغريب أنهم داموا هكذا طويلاً، ربما تود أن أدون لكَ بقائمة أفعالهم الوحشية.
    Du bist unzähliger Gräueltaten gegen die Rechtschaffenen schuldig. Open Subtitles أنت مذنب بارتكاب فظائع لا تُعد ولا تحصى ضد الصالحين.
    Du wirst Gräueltaten begehen, die du dir nicht einmal vorstellen kannst. Open Subtitles سترتكبين فظائع لا يمكن أنْ تتخيّليها حتّى
    Wir alle sind Monster. Wir haben im Laufe der Jahre unzählige Gräueltaten begangen. Open Subtitles كلّنا وحوش، أثمنا فظائع لا يحصيها العد خلال السنين.
    Verantwortlich für Gräueltaten, für die sie niemals zur Verantwortung gezogen werden. Open Subtitles ومسؤوليتهم عن أعمال وحشية لم يحاسبوا عليها
    Die Menschen benutzen die Gräueltaten ihrer Feinde seit jeher zur Rechtfertigung der ihren. Open Subtitles إستخدم رجالًا أعمالًا وحشية ضد أعدائهم لتبرير مُلكهم على مر التاريخ
    Die Regierung in Khartum (der Hauptstadt im Norden) wird von Omar al-Baschir geführt, dessen Leistungen, darunter die Oberaufsicht über Kriegsverbrechen im letzten Nord-Süd-Krieg und die Orchestrierung der Gräueltaten in Darfur, ihm Haftbefehle für Kriegsverbrechen und Genozid vom Internationalen Strafgerichtshof eingebracht haben. News-Commentary أما الحكومة في الخرطوم (العاصمة في الشمال) فيتزعمها عمر البشير، الذي تسببت إنجازاته التي تشتمل على الإشراف على جرائم الحرب أثناء الحرب السابقة بين الشمال والجنوب وهندسة الفظائع التي ارتكبت في دارفور في استصدار المحكمة الجنائية الدولية أوامر باعتقاله بتهمة ارتكاب جرائم حرب وإبادة جماعية.
    Wir machen ihre Gräueltaten publik. Open Subtitles نكشف فظائعهم لعامة الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد