ويكيبيديا

    "größeren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أكبر
        
    • الأكبر
        
    • أوسع
        
    • أعظم
        
    • اكبر
        
    • كبرى
        
    • أضخم
        
    • الأضخم
        
    • الكبرى
        
    • الكبيرة
        
    • المزيد
        
    • متزايد
        
    • اتخلى
        
    • أكثر اتساعا
        
    Sie haben mehr Geld, mehr mögliche Spielzüge und einen größeren Zugriff auf Ressourcen. TED على مال أكثر وفرص أكبر للتتنقل في أنحاء الرقعة، ووصول أكثر للموارد.
    Sie glaubte, dass kleine, respektlose Verhaltensweisen zu viel größeren Problemen wie Aggression und Gewalt führen konnten. TED وكان لديها نظرية بأن تلك الأفعال الصغيرة الفظة قد تؤدي إلى مشاكل أكبر كالعدوانية والعنف.
    Meine Schwester und ich hatten uns immer geliebt, aber wir hatten einander auch immer abgelehnt und angegriffen, von kleineren Missverständnissen bis hin zu größeren Vertrauensbrüchen. TED كان لدى أختي وأنا تاريخ طويل من الحب، ولكن لدينا أيضًا تاريخ طويل من الرفض والهجوم، من سوء فهم بسيط إلى خيانات أكبر.
    Als ihre Mutter zurückkehrt sieht sie, was das größeren Küken getan hat. Open Subtitles بعد عودة الأم ، انها ترى ما قام به الفرخ الأكبر.
    Hier haben wir das Ganze noch mal in einem größeren Maßstab. Open Subtitles الآن هنا هو على مِقياس أكبر كثيرا. هنا حيث هي.
    Aber solch unverwechselbare Gravierungen zeigt eine Verbindung zu einem größeren Verband oder Gruppe. Open Subtitles لكن مثل هذه العلاماتِ المُتميّزةِ تشير عموماً للإنضمام لجماعة أكبر أو مجموعة
    Kein Kerl möchte hören, dass seine Freundin einen größeren Penis hatte als er. Open Subtitles لا أحد يحبُّ أن يسمع أنَّ صديقتهُ كانت تملكُ عُضواً أكبر منه.
    Wenn's beim ersten Mal nicht funktioniert, kauft man einen größeren Ring. Open Subtitles ‫تهانينا ‫إذا لم تنجح في البداية ‫تحصل على خاتم أكبر
    - Und ich fand einige Knochenquetschungen und Mikrofrakturen der größeren Hörner des Knochens. Open Subtitles ولقد وجدت بعض الكدمات على العظام وكسور جزئية لقرون أكبر من العظام
    die Auffassung vertretend, dass die militärisch bedeutenden Staaten und die Staaten mit größeren Militärkapazitäten eine besondere Verantwortung für die Förderung derartiger Übereinkünfte zu Gunsten der regionalen Sicherheit tragen, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة عن تشجيع إبرام مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي،
    diesbezüglich in Ermutigung der Anstrengungen zur Stärkung der Internationalen Beratungsgruppe für Such- und Rettungsdienste und ihrer regionalen Gruppen, insbesondere durch die Mitwirkung von Vertretern aus einer größeren Zahl von Ländern an ihren Aktivitäten, UN وإذ تشجع، في هذا الصدد، الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، وبخاصة من خلال اشتراك ممثلين لعدد أكبر من البلدان في ما يضطلع به من أنشطة،
    Sie schauten auf die richtig kleinen Dinge, die von den etwas weniger kleinen Dingen gefressen werden, die schließlich von den größeren Dingen gefressen werden. TED بل كانوا يدرسون التأثير على المخلوقات الصغيرة التي تقتات عليها مخلوقات أكبر والتي بدورها تقتات عليها مخلوقات أكبر
    Und ich bin zu dem Ergebnis gekommen, dass dies ein Symptom eines größeren Problems ist. TED وتوصلت إلى الاستنتاج، أن هذا مجرد عرض لمشكلة أكبر.
    Falls das der Fall ist, dann würde es mehr als einmal passieren; wir wären Teil eines viel größeren Multiversums. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    Wir alle werden der Ansicht sein, dass unser kleines Universum nur ein kleiner Teil eines viel größeren Multiversums ist. TED سوف نؤمن جميعنا أن كوننا الصغير هو فقط جزء صغير من أكوان متعددة أكبر.
    Alle waren also auf der Suche nach all diesen größeren und besseren Dinosauriern. TED اذاً الجميع كان يبحث هناك عن جميع تلك الدينصورات الأكبر والأفضل.
    Und die Debatte beunruhigt alle im 19. Jahrhundert, denn sie erkennen, dass die Hebräische Bibel Teil einer viel größeren Welt der Religion ist. TED فزعزع الجدل الجميع في القرن 19 لإدراك أن الكتابات المقدسة العبرية هي جزء من عالم أوسع من الديانات.
    Wir müssen sie zerschlagen, bevor sie zu einer größeren Gefahr wird. Open Subtitles علينا أن نسحق الرتل الخامس قبل أن يصبحوا تهديداً أعظم
    Wenn also das Museum in Toronto einen Tyrannosaurus gefunden hatte, einen großen, dann wollte das Museum in Ottawa einen größeren und besseren haben. TED فلو أن مُتحفاً في مدينة تورنتو خرج وجمع تيرانوصور ,كبير فسوف يرغب مُتحف اخر في الحصول على اكبر منه وافضل منه.
    Es gibt jüngere Männer als mich, mit diesem Job in größeren Firmen. Open Subtitles هناك رجال أصغر مني لديهم هذه الوظيفة في شركات كبرى
    Die meisten Menschen möchten die Engstirnigkeit überwinden und Teil eines größeren Ganzen werden. TED فأغلب الناس يتوق إلى التغلب على الأنانية ليكون جزءأً من شيءٍ أضخم.
    Wir nutzen die Wohnmobile, ein paar der größeren Trucks, Open Subtitles علينا استخدام الشاحنات الترفيهيّة وبعض الشاحنات الأضخم
    Die Fraktur auf der Mittellinie des Zungenkörpers gegenüber der größeren Cornua. Open Subtitles والكسر في وسط العظم اللامي بالتجاه المعاكس للقرون الكبرى للعظم
    Die kleinen stehen also für kurze und die größeren für längere Sätze. TED لذلك فالنقاط الصغيرة تمثل جمل قصيرة، و الكبيرة تمثل جمل أطول.
    Es gibt jedoch einen viel größeren Ruck von unten, als Sie denken würden, wenn wir uns organisieren. TED لكن هناك المزيد من الضغوط من القواعد اكثر مما تعتقدون، إذا بدأنا بالتنظيم.
    mit Dank für die von bestimmten Mitgliedstaaten in den Jahren 2002 und 2003 bereitgestellten Finanzmittel, dank deren das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung seine Kapazitäten zur Durchführung einer größeren Zahl von Projekten auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege ausbauen konnte, UN وتقديرا منها للأموال المقدمة من بعض الدول الأعضاء في عامي 2002 و 2003 والتي سمحت لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Er bat mich den Anschlag abzubrechen, um des größeren Nutzens für uns alle. Open Subtitles هو طلب منى ان اتخلى عن الاغتيال من اجل الخير للجميع
    Dann kommt eine Phase von sich beschleunigender Expansion, und das All dehnt sich aus und kühlt ab, bis es durchsichtig wird, dann kommt das finstere Zeitalter, und dann leuchten die ersten Sterne auf, entwickeln sich zu Galaxien und werden später zu noch größeren Galaxien. TED وننتقل من من مرحلة التوسع المتسارع، والعالم يتوسع ويبرد حتى يصل الى مرحلة يصبح لونه شفافا ثم يتحول الى اللون الاسود وعندها يشهد الكون ميلاد أول النجوم وتتطور النجوم الى مجرات وتصبح بعدها ذلك مجرات أكثر اتساعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد