Auf der Verwirklichung der Ziele ruht somit die größte Hoffnung für die Armen der Welt. | UN | وبالتالي فإن الأهداف تمثل أفضل أمل لفقراء العالم. |
Wenn wir mit unseren Einschränkungen kreativ umgehen können, dann haben wir die größte Hoffnung, uns und unsere Welt zu verbessern. | TED | أن تتعلم أن تكون مبدعاً داخل حدود هذه المقيّدات هو أفضل أمل لدينا لتحويل أنفسنا وجماعياً ، تحويل عالمنا. |
Unsere größte Hoffnung und schlimmste Hoffnung sind in der Vergangenheit verloren und ich habe keine Ahnung, was zu tun ist. | Open Subtitles | أفضل أمل لنا و أسوأ أمل لنا ضائع في الماضي، و لا فكرة لدي عما سأفعله لا! |
"Harry ist unsere größte Hoffnung. Vertraut ihm. " | Open Subtitles | هاري هو أفضل أمل لنا ثقوا به |
Weil ihr den Brand überlebt habt, seid ihr die größte Hoffnung für das Überleben der Menschheit. | Open Subtitles | حقيقة أنكم يا أولاد قد نجيتُم من فيروس "فلاير"... يجعلكُم أَمل البشرية لتستمر في البقاء... |
Weil ihr den Brand überlebt habt, seid ihr die größte Hoffnung für das Überleben der Menschheit. | Open Subtitles | حقيقة أنكم يا أولاد قد نجيتُم من فيروس "فلاير"... يجعلكُم أَمل البشرية لتستمر في البقاء... |
"die größte Hoffnung für unseren Planeten." | Open Subtitles | هم أفضل أمل لإنقاذ كوكب الأرض |
Unsere größte Hoffnung, unsere einzige Hoffnung, besteht darin, | Open Subtitles | أفضل أمل لنا، أملنا الوحيد... |