ويكيبيديا

    "grenze zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحدود
        
    • حدود
        
    • للحدود
        
    Ich suche sechs Leute, um ein Dorf südlich der Grenze zu schützen. Open Subtitles يوجد هناك عمل لستة رجال, للدفاع عن قرية عند الحدود الجنوبية
    Ich sagte ihm, ich könnte Sie an die Grenze zu dem Telefon dort fahren. Open Subtitles انا قلت له انه يمكننا ان ناخذك الى الحدود و نستخدم التليفون هناك
    Im Oktober 2007 haben US- und Koalitionsstreitkräfte ein sicheres Al-Qaida Haus in der Stadt Sinjar an der Grenze zu Syrien und Irak gestürmt. TED في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق.
    Das hier sind wieder Indianer an der Grenze zu Peru, aus der Luft ausgekundschaftet im Auftrag von Missionaren. TED هؤلاء أيضا هنود على حدود البيرو يطير فوقهم الناس في رحلات ينظمها مبشرون.
    Du hast die Grenze zu meinem Leben, meiner Stadt, meiner Straße überquert. Open Subtitles لورانس. أنتَ تجاوزتَ حدود حياتي, وبلدتي, وشارعي.
    Um die Grenze zu erreichen, müssen wir in drei Stunden raus sein. Open Subtitles لنصل للحدود, علينا أن نصلها فى ثلاث ساعات.
    haben. Das ist die Wüste im Westen, nahe der Grenze zu Pakistan. TED وهذه هي الصحراء الى الغرب، قرب الحدود الباكستانية.
    Das ist in den Mandara-Bergen, nahe der Grenze zu Nigeria in Kamerun, Mokoulek. TED هذه جبال ماندارا ، بالقرب من الحدود النيجيرية في الكاميرون موكولاك.
    Es ging darum, den Luxus der Zeit zu haben, um draußen herumzuschwimmen, zu erkunden, um mehr von dieser letzten, ozeanischen Grenze zu verstehen. TED الهدف هو إعطاؤنا متسعًا من الوقت للبقاء خارجه والتجول، والاستكشاف، لفهم المزيد عن الحدود الأخيرة للمحيط.
    Wir töteten sogar jeden einzelnen Wolf südlich der Grenze zu Kanada. TED قتلنا كل ذئب أعزب جنوب الحدود الكندية، في الواقع.
    Er lebt oben in den Bergen, direkt an der Grenze zu Afghanistan. TED وهو يقطن في أعالي الجبال تحديداً على الحدود مع أفغانستان
    Mein Befehl lautet, Euch zur Grenze zu begleiten, und dafür zu sorgen, daß lhr das Land verlaßt. Open Subtitles الأوامر كانت أن أرافقك إلى الحدود وأراك سليماً آمناً عبر الحدود
    Jede Hilfsorganisation an der Grenze zu Thailand hat sein hat sein Bild. Open Subtitles كل منظمات الإغاثة على الحدود التايلاندية الكمبودية لديها صورته، إذا شعرت ببصيص أمل واحد سأذهب اليوم
    Die Objekte bewegen sich im Abschnitt fünf auf die Grenze zu. Open Subtitles المواد الدراسية في القسم الخامس / / وتوجهوا نحو الحدود.
    Was also wirst du tun, um mich über die Grenze zu bringen? Open Subtitles لذا، ماذا ستفعل لتساعدني في عبور هذه الحدود ؟
    Wir müssen einen Weg finden, um über diese verdammte Grenze zu kommen. Open Subtitles لقد وضعت تصورا لطريق عبر هذه الحدود اللعينه
    Versuchen, uns über die Grenze zu bringen. Open Subtitles ماذا سنفعل ؟ سوف أحاول الدخول عبر الحدود
    Joiner und ich waren an der Grenze zu Laos auf Aufklärungsmission. Open Subtitles كنا في مهمة استطلاع انا و "جوينار" عند حدود "لاوي"
    Bevor wir an der Grenze zu Colorado waren, was ich noch weiß, weil ich erleichtert war, dass es in Utha passiert ist und nicht in meinem Heimatstaat. Open Subtitles قبل أن نصل إلى حدود مدينة كولورادو الأمر الذي أتذكر، لأني كنت مرتاح جداً أن الأمر حصل في ولاية يوتا
    An der Grenze zu einer Stadt, die dich nicht haben will. Das ist kein Zuhause. Das ist einfach nur traurig. Open Subtitles على حدود بلدة تأباكِ، ذلك ليس بيتًا، بل هو بؤس.
    Gehen wir weiter zu diesen zwei Nationalparks, Cahuinari und Puré im kolumbianischen Amazonas -- da rechts ist die Grenze zu Brasilien -- sie beherbergen einige Gruppen isolierter Völker ohne Außenkontakt. TED دعونا ننتقل إلى الحديقتين الوطنيتين كاهيناري وبوريه في الأمازون الكولومبي — هذه حدود البرازيل على اليمين — إنه موطن لمجموعات متعددة من القبائل المنعزلة والغير معروفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد