ويكيبيديا

    "griechischen schulden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ديون اليونان
        
    • الديون اليونانية
        
    Aber noch gibt es einen Ausweg aus dem Schlamassel. Die griechischen Schulden sollten zu einem Großteil erlassen werden, und das Land sollte in der Eurozone bleiben. News-Commentary ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو.
    Syriza hat auch versprochen, die Reformgesetze zur Liberalisierung des Arbeitsmarktes aufzuheben und die Privatisierung zu stoppen. Abschließend plant die Partei eine Neuverhandlung der griechischen Schulden mit Kreditgebern, in der Hoffnung einen umfangreichen Schuldenerlass zu erwirken. News-Commentary كما وعد حزب سيريزا بإلغاء تدابير تحرير سوق العمل ووقف برامج الخصخصة. وأخيرا، يخطط الحزب لإعادة التفاوض على ديون اليونان مع المقرضين، على أمل شطب الجزء الأكبر من التزامات الدين.
    Blanchard ist ein Pionier auf dem Gebiet der staatlichen Schuldenökonomie. Er weiß, dass die griechischen Schulden während der letzten fünf Jahre zu keiner Zeit zu bewältigen waren und auch jetzt nicht zu bewältigen sind. News-Commentary إن بلانشار رائد في اقتصاد الدين العام. وهو يعلم أن ديون اليونان لم تكن مستدامة في أي وقت خلال السنوات الخمس الأخيرة، وأنها ليست مستدامة الآن. وعلى هذه النقطة، يتفق صندوق النقد الدولي واليونان.
    Aber obwohl die zusätzlich von der Europäischen Union und dem IWF für Griechenland zur Verfügung gestellten Kredite niedrig verzinst sind, werden die griechischen Schulden rasant auf ein untragbares Niveau steigen. Aus diesem Grund deuten die Marktzinssätze der Anleihen privater Gläubiger und die Preise für Credit Default Swaps auf einen bevorstehenden massiven Zahlungsausfall hin. News-Commentary ولكن على الرغم من انخفاض أسعار الفائدة على القروض الإضافية التي سوف تحصل عليها اليونان قريباً من الاتحاد الأوروبي وصندوق النقد الدولي، فإن مستوى الديون اليونانية سوف يرتفع بسرعة إلى مستويات غير قابلة للاستمرار. ولهذا السبب فإن أسعار الفائدة على السندات اليونانية التي تمتلكها جهات خاصة، وأسعار سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان، تشير إلى تخلف كبير عن سداد الديون قادم لا محالة.
    Das heißt, dass jährlich 27 Milliarden Euro durch Kredite oder den Verkauf griechischer Vermögenswerte finanziert werden müssen. Da die internationalen Investoren nicht mehr bereit sind, dieses Defizit zu finanzieren, und sogar davor zurückschrecken die bestehenden griechischen Schulden umzuschulden, bleiben für eine Dauerlösung der Misere nur drei Möglichkeiten. News-Commentary وتعاني اليونان إلى جانب ذلك من مشكلة ضخمة أخرى: فقد بلغ عجز حسابها الجاري الحالي 23% من صافي دخلها الوطني، وهذا يعني أنها سوف تضطر إلى تدبير 27 مليار يورو سنوياً إما بالاقتراض أو ببيع أصول يونانية. وبعد أن فقد المستثمرون الدوليون رغبتهم في تمويل هذا العجز، وبعد أن تراجعوا حتى عن تمويل الديون اليونانية القائمة، فإن الأمر لن يخرج عن ثلاثة احتمالات.
    Zweitens stammte ein Großteil der Finanzierung der griechischen Schulden von deutschen und französischen Banken, die durch die Vermittlung von Krediten aus ihren eigenen Ländern und aus Asien enorme Profite machten. Dieses Geld gossen sie in einen fragilen Staat, dessen Haushalt schließlich von anderen Eurostaaten gerettet werden musste. News-Commentary وثانيا، كان قسماً كبيراً من تمويل ديون اليونان قادماً من بنوك ألمانية وفرنسية حققت أرباحاً ضخمة عن طريق التوسط في القروض المقدمة من بلدانهم ومن آسيا. وقد ضخت هذه البنوك المال إلى دولة هشة كانت مصداقيتها المالية تقوم في نهاية المطاف على إنقاذها من قِبَل بلدان أخرى في منطقة اليورو.
    Mit jedem neuen Tag wird deutlicher, dass eine Neustrukturierung der griechischen Schulden unvermeidbar ist. Irgendeine Form des Zahlungsausfalls wird Griechenland fast mit Sicherheit aufgezwungen werden, und dies könnte noch die beste Alternative sein. News-Commentary مع مرور كل يوم يصبح من الواضح على نحو متزايد أن إعادة هيكلة ديون اليونان أمر لا مفر منه. ولابد أن شكلاً من أشكال التخلف عن السداد سوف يُفرَض على اليونان، وقد يكون هذا هو البديل الأفضل. إن التخلف عن السداد سوف يكون مؤلماً ـ ولكن هذه سوف تكون الحال مع أي حل آخر. والتخلف عن السداد، مع إعادة الهيكلة ampquot; النظامية ampquot; ، من شأنه أن يضع الشؤون المالية اليونانية على مسار مستدام على الفور.
    Ende November einigten sich die Mitglieder der Eurozone schließlich auf eine teilweise Umschuldung der griechischen Schulden, um die finanzielle Belastung des Landes zu verringern. Zwar handelte es sich dabei um einen entscheidenden Schritt in Richtung Stabilisierung, aber damit ist es noch nicht getan. News-Commentary في أواخر نوفمبر/تشرين الثاني، وافقت منطقة اليورو أخيراً على إعادة جدولة ديون اليونان من أجل تخفيف الأعباء المالية التي تتحملها البلاد. وهي خطوة حاسمة نحو تثبيت الاستقرار، ولكن الطريق لا يزال أمامنا طويلا. ففي عام 2013، سوف يكون لزاماً علينا أن نحول أنظارنا باتجاه بلدان أخرى (مثل قبرص وأسبانيا)، وضمان الحفاظ على الزخم اللازم لبناء الاتحاد المصرفي.
    Natürlich ist da auch noch der IWF, dessen Mitarbeiter jedem, der es hören will, erzählen, dass die griechischen Schulden um etwa ein Drittel oder 100 Milliarden Euro verringert werden müssen. Aber wenn die jüngsten Erfahrungen auf die Zukunft schließen lassen, wird sich der IWF mit dieser Ansicht nicht durchsetzen können. News-Commentary بطبيعة الحال، هناك صندوق النقد الدولي، الذي يخبر القائمون عليه أي شخص على استعداد للاستماع إليهم بأن الديون اليونانية لابد أن تخفض بنحو الثلث تقريبا، أو 100 مليار يورو (112 مليار دولار أميركي). ولكن إذا كان لنا أن نسترشد بالماضي القريب في محاولة للتكهن بالمستقبل القريب، فإن وجهات نظر صندوق النقد الدولي لن تكون لها الغَلَبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد