ويكيبيديا

    "großer teil" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كبير من
        
    • الأعظم من
        
    • قسم كبير
        
    • كبيراً من
        
    • نسبة كبيرة
        
    • كبيرة من
        
    • جزءاً كبيراً
        
    • جزء كبير
        
    Das versuchen sie zu tun und da ein sehr großer Teil der Internetkommunikation heute verschlüsselt ist, versuchen sie, diese Verschlüsselung zu umgehen. TED هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات
    Ein großer Teil des Werks, der in diesem Kontext fehlt, ist der Text. TED وجزء كبير من العمل الغائب نوع ما في هذا السياق هو النص.
    Gerade Sarkozy sollte wissen, dass ein großer Teil der Würde seines Amtes auf Glanz und Zeremoniell beruht. Die Staatskunst ist ein Bereich, in dem der Schein trügen soll. News-Commentary يتعين على ساركوزي، من بين الناس جميعاً، أن يدرك أن القسم الأعظم من ثقل وهيبة المنصب يستمد من المظاهر والملابسات. إن فن الحكم عبارة عن ساحة حيث من المفترض أن تكون المظاهر خادعة. فحين يحتج ساركوزي، الذي نفترض أنه يتمتع بغريزة إعلامية دقيقة، مؤكداً أنه لا يختلف عن أي رجل آخر، فهو بذلك يقترب إلى حد خطير من الخلط بين المنصب وبين شخص الرئيس.
    Ein großer Teil der Armut Afrikas wird durch Konflikte noch verschärft. Im Laufe meiner 30-jährigen Arbeit habe ich beobachtet, dass es bei den meisten Konflikten – ob sie nun auf nationaler oder regionaler Ebene ausgetragen werden – um Ressourcen geht. News-Commentary يتعين على أفريقيا أن تستعد للفرص والتحديات القادمة من خلال العمل الجاد من أجل السلام والأمن. ذلك أن القدر الأعظم من الفقر الذي تعانيه أفريقيا يرجع إلى الصراعات والنزاعات. وفي إطار عملي طيلة الثلاثين عاماً الماضية لاحظت أن أغلب الصراعات، سواء كانت وطنية أو إقليمية، كانت على الموارد، من سيسيطر عليها وينتفع بها، ومن سيستبعد من جني خيراتها.
    Was getan werden sollte, liegt auf der Hand: Ein großer Teil des Sektors ist zu rekapitalisieren und Teile ohne tragfähiges Geschäftsmodell sind zu restrukturieren. News-Commentary الواقع أن التصرف الواجب الآن واضح بالقدر الكافي: إعادة تمويل قسم كبير من القطاع وإعادة هيكلة الأجزاء التي تفتقر إلى نماذج عمل غير صالحة للاستمرار. بيد أن هذا من غير المرجح أن يحدث في أي وقت قريب. ومن المؤسف أن أوروبا من غير المرجح أن تتعافى بالكامل من أزمتها الحالية قبل أن يحدث ذلك.
    Leider geht dem "mehr für mehr"-Modell die Luft aus. Das hat drei Gründe: Erstens kann sich ein großer Teil der Kunden im Westen wegen ihrer sinkenden Kaufkraft diese teuren Produkte nicht mehr leisten. TED ولكن للآسف، هذا الأكثر لأكثر يفقد الاهتمام، لثلاث أسباب: الأول أن جزءاً كبيراً من الزبائن في الغرب بسبب تناقص القوة الشرائية، لم يعودوا قادرين على تحمل هذه المنتجات باهظة الثمن.
    Und ein ziehmlich großer Teil des Diagramms, ungefähr 40 Prozent -- 40 Prozent entfielen auf "neugeboren". TED وكانت توجد نسبة كبيرة من ذاك الرسم، حوالي 40% نسبة 40% تسمى "حديثوا الولادة"
    Am 1. November 2001 berichtete die Times Online dass ein großer Teil des Goldes im Wrack des WTC gefunden wurde. Open Subtitles فى 1 نوفمبر 2001، ذَكرت تايمز أمون لاين بأن كميه كبيرة من الذهب إكتشفت فى حطام مركز التجارة العالمى
    Nun, wir wissen, dass Beliebigkeit, Unsicherheit und Zufall ein großer Teil unseres täglichen Lebens sind. TED حسناً، نحن نعرف أن العشوائية، وعدم اليقين، والصدفة هي جزء كبير من حياتنا اليومية.
    Du bist ein großer Teil der Arbeit, die wir hier tun, Savannah. Open Subtitles انك جزء كبير من العمل الذي نقوم به هنا يا سفانا
    Und wenn das geschieht, würde ein großer Teil des Mississippi Valleys zu einem See. TED ولو حدث هذا , فان مياه البحر سوف تغطى جزء كبير من وادى المسيسبى
    Die halbe westliche Welt und ein großer Teil der Östlichen - alle stellen sie die gleiche Frage. Open Subtitles نصف العالم الغربي وعدد كبير من العالم الشرقي يسألون ذات السؤال
    Diese Sichtweise entspringt nicht nur der Wirtschaft, auch wenn heute ein großer Teil der älteren Amerikaner wieder zurück in ihre Jobs eilt, weil der Abschwung ihre Rentenpläne zunichte macht. Die durch Amerikas Größe und durch die Mobilität der Amerikaner bedingte geographische Trennung von Familien macht die Verbindung zwischen Rentenalter und dem Dasein als Großeltern in den USA weniger praktikabel als in Europa. News-Commentary بيد أن هذا المنظور ليس متأصلاً ببساطة في العملية الاقتصادية، حتى وإن كان القسم الأعظم من الأميركيين المتقدمين في السن يسارعون إلى العودة إلى العمل بعد أن خرب الانحدار الاقتصادي خطط تقاعدهم. إن التشتت الجغرافي الذي تعيشه الأسر الأميركية بسبب حجم أميركا وميل الأميركيين إلى الحركة يجعل الربط بين التقاعد وكون المرء جداً أو جدة أمراً أقل عملية في الولايات المتحدة مقارنة بالحال في أوروبا.
    Innerhalb weniger Jahre wurden die Flüchtlinge in die Wirtschaft und Gesellschaft des südlichen, griechisch-zypriotischen Sektors der Insel integriert. Wie in Westdeutschland nach dem Zweiten Weltkrieg ist ein großer Teil des Wohlstandes im Zypern von heute Ergebnis des Aufschwungs, den die Wirtschaft durch die Integration von Flüchtlingen erfahren hat. News-Commentary وشجعت الحكومة تأسيس الأعمال التجارية من خلال المعونات المالية والقروض. وتم إنشاء المدارس ومراكز التدريب. وفي غضون بضعة أعوام تم استيعاب اللاجئين داخل اقتصاد ومجتمع الجنوب، أو القطاع القبرصي اليوناني من الجزيرة. وكما حدث في أعقاب الحرب العالمية الثانية في ألمانيا الغربية، فإن القدر الأعظم من الرخاء الحالي في قبرص اليوم يرجع إلى دعم الاقتصاد من خلال استيعاب اللاجئين.
    Die bedeutendsten Effekte ergeben sich für die Landwirtschaft und den Tourismus; in jedem Sektor werden die Nationen durchschnittlich etwa 0,5 % ihres BIP verlieren. Doch ein großer Teil dieses Schadens wird dadurch verhindert, dass die Menschen selbst beschließen, sich an den Wandel in ihrer Umwelt anzupassen. News-Commentary أما التأثيرات المهمة فسوف تنحصر في مجالي الزراعة والسياحة، حيث ستخسر بلدان العالم في المتوسط حوالي 0,5% من الناتج المحلي الإجمالي من كل قطاع. ولكن القدر الأعظم من هذا الضرر سوف يكون بوسع الناس تجنبه من خلال اختيارهم بأنفسهم للتكيف مع التغير الطارئ على بيئتهم. حيث سيختار المزارعون النباتات التي تتحمل الحرارة وتزدهر فيها. وسوف يتم تصميم البيوت الجديدة بحيث تتحمل درجات حرارة أعلى.
    Ein großer Teil der aktuellen Debatte konzentriert sich auf die Frage, ob ethnische Zugehörigkeit ein Kriterium für die Teilnahme an klinischen Studien sein soll – und, darüber hinaus, ob man bei der Kennzeichnung von Medikamenten diese Zugehörigkeit eigens erwähnen soll. Doch so kompliziert die Thematik auch erscheint, die Lösung ist simpel: Man halte sich an die Daten. News-Commentary يتمحور قسم كبير من المناقشة الدائرة حالياً حول ما إذا كان من الجائز أن يصبح العِرق معياراً للمشاركة في التجارب السريرية ــ وبالتالي، ما إذا كان من الواجب أن تذكر الملصقات على عبوات الأدوية العِرق على وجه التحديد. وبرغم أن القضايا معقدة فإن الحلول بسيطة: اتباع البيانات.
    Ein großer Teil der Diskussionen in der Zeit nach der Finanzkrise des Jahres 2008 konzentrierte sich auf verschiedene wirtschaftliche Ungleichgewichte, die das Wachstum entweder bedrohten oder behinderten. Diese Probleme bestehen noch immer. News-Commentary كان قسم كبير من المناقشة التي دارت في الفترة التي أعقبت الأزمة المالية في عام 2008 يركز على اختلالات عديدة في التوازن الاقتصادي، وهي الاختلالات التي كانت إما تهدد النمو أو تعوقه. ولا تزال هذه القضايا قائمة. فكان أداء الاقتصاد الأميركي الضعيف إلى حد عجيب في الربع الأول على سبيل المثال سبباً في إصابة المحللين بالحيرة والشك بشأن مساره.
    Klänge waren ein großer Teil meines Lebens, und kamen mir täglich in den Sinn. TED كان الصوت جزءاً كبيراً من حياتي. في الحقيقة، كان يتردد في ذهني كل يومٍ.
    Das ist großartig. Ich will ein großer Teil von deinem Leben sein. Aber ich will kein großer Teil von ihrem Leben sein. Open Subtitles هذا عظيم، أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتكِ لكنّي لا أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتهم
    Ein großer Teil der Haus- und Wohnungseigentümer von New Orleans – 60 % in Orleans Parish – war sogar vollkommen unversichert gegen Überschwemmungen. Viele von denen, die versichert waren, fanden heraus, dass Klauseln in ihren Policen sie daran hinderten, die volle Versicherungsleistung zu erhalten. News-Commentary والحقيقة أن نسبة كبيرة من مالكي المنازل في نيو أورليانز ـ 60% في دائرة نيو أورليانز ـ لم يكن لديهم أي تأمين ضد الفيضانات. كما أن العديد ممن أمنوا على منازلهم اكتشفوا فقرات في وثائق التأمين تمنعهم من تحصيل الفوائد الكاملة للتأمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد