Es muss schwer sein, ein Kind großzuziehen und besonders einen Sohn, und das ganz alleine. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ تربية نجلاً شاقّة، و خاصةً إنّ كان ولداً و تربيه وحدكِ. |
Meine Mutter, allein, in Trauer um die Liebe ihres Lebens, versuchte drei Kinder großzuziehen, während die Gläubiger anklopften. | TED | وأمي كانت وحيدة، تتحسر على حب عمرها وهي تحاول تربية ثلاثة أبناء، بينما كان الدائنون يطرقون على الأبواب. |
Es kostet viel, ein Kind großzuziehen. | Open Subtitles | تربية الأولاد يلزمها مالاً كثيراً، هذا أكيد. |
Schaffen Sie es, die Kinder alleine großzuziehen oder eben nicht, Mrs. Little? | Open Subtitles | هناك سؤال دائما ً متعلق بإمكانية قيامك بتربية هؤلاء الأطفال بمفردك |
Es war toll, die ersten vier Kinder großzuziehen. | Open Subtitles | أعني ، لقد استمتعنا كثيراً بتربية الأربعة أطفال الأوائل |
Nach dem Tod von Nicks Vater war es nicht leicht, einen Teenager alleine großzuziehen. | Open Subtitles | لم يكن الامر سهل ..عندما توفي والد نيك ان تربي مراهق لوحدك |
Ich muss sagen, das ist hier eine nette Umgebung, um ein Kind großzuziehen. | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأن هذا المكان يعتبر بيئة رائعة لتربية الأطفال فيها. |
Wahre Zauberei ist es drei Kinder bei dieser Wirtschaftslage großzuziehen! | Open Subtitles | السحر الحقيقي هو تربية ثلاثة أطفال في هذا النظام الأقتصادي |
Dieses Opfer brachten wir, um unsere Kinder in Frieden großzuziehen, während ihre Väter im Krieg sind. | Open Subtitles | إنّها التضحية التي نضحّيها حتّى نتمكَّن من تربية أبناءنا بينما آبائهم في الحرب. |
Sie haben sich vielleicht nicht vorgenommen, ein Wunderkind großzuziehen, aber die Tatsache ist, dass Sie es getan haben. | Open Subtitles | ربما لم يكن بخاطرك تربية أعجوبة لكن الحقيقة هي أنك فعلت |
Beauregard ist vier Kapitel vorher gestorben und alles was ich mache ist Baumwolle pflanzen und die Kinder großzuziehen. | Open Subtitles | و كل ما كنت أفعله هو زراعة القطن و تربية الأطفال |
Ich habe zwei Jobs. Ich versuche, unseren Sohn großzuziehen. | Open Subtitles | انا اعمل في وظيفتين, انني احاول تربية ابننا |
Und heutzutage ist es überfordernd,... ein junges Mädchen großzuziehen, ganz zu schweigen davon, eines zu sein. | Open Subtitles | وفي هذا الزمان، يبدو متعبًا تربية شابة، ناهيك عن أن تكون شابة. |
Leider war ihre Fähigkeit, Sperma auf dem Beifahrersitz eines geparkten Autos abzumelken, größer, als ihre Fähigkeit, einen Jungen mit fragwürdiger Orientierung großzuziehen. | Open Subtitles | لسوء الحظ قدراته على إستنزاف الإستمناء من المقاعد الخلفية لسيارة متوقفة تجاوزت قدرتها على تربية طفل بتوجهات مرتبكة |
Die deine Schwangerschaft nicht akzeptieren, also fliehst du in die große Stadt, um dein Baby alleine großzuziehen. | Open Subtitles | التي لم تتقبل موضوع حملكِ لذا ستنتقلين إلى المدينة لتقومي بتربية طفلك لوحدكِ |
Meine Mutter hat ihre Dokumente nicht verwaltet. Sie war damit beschäftigt, uns großzuziehen. | Open Subtitles | أمي لمْ تحتفظ بالسجلات جيدًا كانت .منشغلة قليلًا بتربية العائلة لوحدها |
Sie müssen verstehen, dass wir hier versuchen, ein Kind großzuziehen. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أن ما نحاول القيام به هنا أشبه بتربية طفل |
Es ist schon schwer genug, ein Kind großzuziehen, wenn man sich mag. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب أن تربي طفلاً حين تحبون بعضكم البعض |
Man sagt, man braucht ein Dorf, um ein Kind großzuziehen, und... | Open Subtitles | يُقال أنكّ بحاجة لمدينة رائعة كي تربي طفلًا |
Jetzt, wo es den Kraken nicht mehr gibt, liegt es an Leuten wie lnger Eliassen, ihre Kinder in Frieden großzuziehen. | Open Subtitles | الآن بعد ان لم يعد هناك كراكن الأمر متروك لناس مثل اينغر اليسن لتربية اطفالهم بسلام |
Ich hatte Angst, war alleine, und ich war zu alt, um dich großzuziehen. | Open Subtitles | كنت خائفة وحيدة و كنت كبيرة جدًّا على تربيتك |
Ich bewundere dich. Ja, wirklich. Sie ganz allein großzuziehen. | Open Subtitles | أيمكنني القول إنني معجبة بما تفعلينه أي تربيتها لوحدك |