ويكيبيديا

    "grunde" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الواقع
        
    • الأساس
        
    • أساسي
        
    • بشكل
        
    • اساسي
        
    • عملياً
        
    • عمليًّا
        
    • الاساس
        
    • أساسيّ
        
    • ببساطة
        
    • الأصل
        
    • عمليا
        
    • أعماقي
        
    • أساسًا
        
    • أساسا
        
    Wir reden hier von Sprengstoffen, Tuberkulose, aber stellen Sie sich vor, dass Sie im Grunde alles unter die Löcher platzieren können. TED نحن نتحدث الآن المتفجرات، والسل ، ولكن هل يمكن لك أن تتخيل، يمكنك وضع اي شيء في الواقع تحت الانقاض.
    Wir benutzen 3D-Bildgebungsananalyse, doch im Grunde sind diese Biomaterialien handgearbeitet. TED نقوم باستخدام تحليل تخيلي ثلاثي الأبعاد، ولكننا في الواقع صنعنا هذه الخامات الحيوية يدوياً.
    Und dadurch, dass wir etwas durch die Musik sagen, was im Grunde Klang ist, dadurch können wir alle möglichen Arten von Dingen, von Menschen erreichen. TED وبقول شئ ما عبر الموسيقى، الذي هو في الأساس الصوت، عندئذ يمكننا الوصول لكل أنواع الأشياء وكل أنواع البشر.
    Im Grunde genommen will ich Ihnen damit sagen, dass Sie zum Teufel gehen können. Open Subtitles بشكل أساسي , أنا أقول لك بأن تذهب إلى الجحيم هذا إلتزامك المهني
    Sie zeigt im Grunde genommen, wie viele Tiger, Kröten, Zecken oder was auch immer im Durchschnitt an Biomasse verschiedener Arten vorhanden sind. TED انها بشكل رئيسي مقياس لمتوسط عدد النمور, الضفادع, القراد , وما الى ذلك من الكتلة الحيوية من مختلف الانواع حولنا
    Sie behalten im Grunde ihre jugendlichen Züge bis sehr spät in ihrer so genannten Ontogenese. TED بشكل اساسي هي تحتفظ بخصائص الصبا في مرحلة متأخرة من ما نسميه تطور الجنين
    Wir alle wissen die Kriminalitätsrate in unserer Nachbarschaft, weil wir dort leben, und wir bekommen ein Gefühl dafür das im Grunde der Realität entspricht. TED الآن كلنا نعرف نسبة الجرائم في حاراتنا، لأننا نعيش هنا، و لدينا إحساس بها الذي حقا سيطابق الواقع.
    Und in diesem Moment, in dem ich erfüllt war von Ablehnung und Empörung denn im Grunde wissen wir, wie dieses Problem zu lösen ist. TED وكنت في تلك اللحظة مملؤة بالإستياء الغاضب والتحدي كوننا في الواقع نعرف كيف نصلح هذا الوضع.
    Denn im Grunde wissen wir, wie es zu lösen ist ganz einfach. TED لأننا في الواقع نعرف كيف نحل الإشكال ببساطة.
    Das Projekt, von dem ich Ihnen erzählen werde, heißt Weltfriedens-Spiel, und im Grunde ist es auch ein leerer Raum. TED يسمى المشروع الذي سأتكلم عنه اليوم بلعبة السلام العالمي، وعلى الأساس فإنه أيضا فضاء فارغ.
    Es ist im Grunde eine große Luftblase die sich in jede Richtung ausdehnt. TED إنها في الأساس وحدة تخزين كبيرة من الهواء تتسرب بدقة في كل اتجاه.
    Wir wollten im Grunde eine abwechslungsreiche Spielerfahrung erschaffen. Ich will die Möglichkeit haben, Dinge zu spielen wie TED لكن نريد في الأساس أن ننوع أنشطة اللاعبين من خلال هذا، أريد أن أكون قادر على اللعب،
    In den letzten 20 Jahren haben wir das im Grunde gelöst. TED وعلى مر العشرين سنة الماضية، تمكنا من حل هذا الأمر بشكل أساسي,
    Also im Grunde Bewegung durch einen 3D Raum. TED بشكل أساسي الحركة في الفضائ الثلاثي الأبعاد.
    Hinzu kommt ein Art Geist der Gleichheit. Im Grunde sind wir alle gleich. TED و بالاضافة الى ذلك هنالك نوع من المساواة.فنحن جميعا متساوون بشكل اساسي.
    Man sagt, wenn du mit jemanden Sex hast, hast du im Grunde Sex mit jedem mit dem sie jemals Sex hatte. Open Subtitles يقولون عندما تمارس الجنس مع شخص ما أنت عملياً تكون مارست الجنس مع كل شخص مارسو معه الجنس قبلك
    Im Grunde ein Schild gegen alles, was sendet oder elektromagnetisch ist. Open Subtitles إنّه عمليًّا درع من كلّ موجات البثّ والموجات الكهراطيسيّة.
    Der Satellit ist im Grunde ein abgespecktes Schiff... mit einem Motor, einem Schild und Navigationssystemen. Open Subtitles انظر, القمر الصناعى فى الاساس سفينة نقل. بها محرك سرعة فائقة, ودرع, ونظام ملاحي.
    Ich werde bis um 4 auf der Rennbahn sein, also seid ihr Jungs im Grunde auf euch alleine gestellt. Open Subtitles سأكون منشغلاً حتى الساعة الرابعة لذا ستكونان بمفردكما بشكل أساسيّ
    Es besteht im Grunde aus drei quadratischen Räumen mit einigen Oberlichtern und solchen Sachen. TED انه في الحقيقة ببساطة ثلاثة غرف مربعة مع زوج من الفتحات السماوية وأشياء.
    Im Grunde genommen brauchen Sie eine Gruppe von Menschen, die von der Idee angetan sind. TED في الأساس لديك مجموعة من الناس متحمسون من الأصل لهذه الفكرة.
    Es ist, uh, im Grunde, was du tust, wenn du dich bei einem Online-Dating Open Subtitles إنها عمليا مايفعلونه عندما تنضمين لخدمة المواعدة على الإنترنت
    Du merkst, dass ich im Grunde kein Fiesling bin, sondern mich nur etwas herumquäle und wohl etwas lächerlich bin. Open Subtitles لأنك تعرفين أنني في أعماقي لست شريراً فقط أعبث هنا وهنا، تفاهات فقط
    Ich bin im Grunde vom Knie abwärts ein Haufen Schrauben und Muttern. TED أساسًا من الركبة إلى الأسفل أنا مجموعة من الصواميل والبراغي.
    Die Transistoren verhalten sich im Grunde genau wie die Ionenkanäle im Gehirn. TED وهذه الترانزيستورات تتصرف أساسا تماما مثلما تتصرف القنوات الأيونية في الدماغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد