Witzig, was der Barkeeper gesagt hat. Darüber, dass Brandee grundlos glücklich war. | Open Subtitles | مضحك ما قاله ذلك الساقي عن كون براندي سعيدة بلا سبب |
Sie behandeln mich die ganze Woche so. grundlos. | Open Subtitles | طوال الأسبوع و أنت تعاملنى هكذا و بدون سبب |
Wie können Sie so etwas grundlos sagen, jetzt, da ich Sie mehr denn je brauche. | Open Subtitles | لأقول شيئا مثل ذلك الآن بدون أي سبب... عندما أحتاجك أكثر من أي وقت... |
Ich wuchs in dem Glauben auf, dass Mädchen nicht grundlos vergewaltigt werden. | TED | لقد نشأت في عالم حيث يتعلّم الفتيات أنّهن يُغْتصبن لسبب ما. |
Ich werde sein Gemüt mit brutaler Ungerechtigkeit testen, indem ich ihn grundlos bestrafe, obwohl er alles richtig gemacht hat. | Open Subtitles | سأختبر عواطف فيكتور بشيء من الظلم بمعاقبته بدون سبب بعد أن يكون قد نجح فيما طلبته منه |
Mich hat es zweimal grundlos erwischt. Ich muss wirklich aufpassen. Ich habe eine Lizenz hier. | Open Subtitles | الشرطة استجوبتني مرتين بدون أي سبب يجب أن تحترس ,أنا أدير مكاناً مرخصاً و كل شيئ شرعي |
Ich habe mal völlig grundlos meine Haare geglättet... und mir hingen dann ständig Strähnen im Gesicht rum. | Open Subtitles | فمثلاً ذات مرة، وبدون سبب أسدلت شعري وكانت كل تلك الجدائل تغطي وجهي طيلة الوقت. |
Er weint grundlos, schläft nicht und hat keinen Spaß mit seinen Freunden. | Open Subtitles | انه يبكي دون سبب لا يستطيع النوم لا يستطيع ان يكون مع اصدقاؤه |
Mit bombensicheren Beweisen, dass Winter kaltblütig und grundlos... einen Mann tötete, könnte ich vielleicht etwas unternehmen. | Open Subtitles | أنه قتل رجلاً بقسوة وبلا سبب وجيه ربما يمكنني حينئذ أن أفعل شيئاً |
Ich geb sie gern völlig grundlos weg, ich weiß nicht wieso. | Open Subtitles | على ما يبدو، وأعطي لهم بعيدا بدون أي سبب على الإطلاق. |
Dabei schläft man grundlos ein, wie ein alter Döskopf. | Open Subtitles | يجعل الشخص ينام فجأة بدون سبب .. مثل بعض الأشخاص كبار السّن |
Und viele Menschen, Amerikaner und andere, lassen grundlos ihr Leben. | Open Subtitles | و العديد من الناس سواء الأمريكيين أ, غير الأمريكيين سوف يموتون بلا سبب |
Sie sagen, Sie hätten grundlos Ausschlag bekommen. | Open Subtitles | تقولين أن هناك حالة تحسّس جاءتكِ من غير سبب |
10 Jahre alter Junge, der grundlos um sein geschrien hat, als wenn er abgestochen wird. | Open Subtitles | طفل في العاشرة من العمر يصرخ مستنجداً دون سبب |
Also ist es meine Schuld, dass du mich grundlos verlassen hast, und dann lieber mit La Femme Nikita verkehrst. | Open Subtitles | جيد , إنه خطأي بأنك تخلصت مني بدون سبب وبعدها سأكون مع المرأة نيكيتا |
Die Leute sind grundlos gestorben! | Open Subtitles | هؤلاء الناس ماتو من دون سب , من دون سبب , لا سبب مطلقاً |
Gott existiert also, lässt Sie vergewaltigen und will dann auch noch, dass Sie das Kind grundlos behalten. | Open Subtitles | الرب موجود إذاً و تركه يغتصبك و يريدك أن تحتفظي بالطفل دون سبب |
Na gut, ich muss dem Universum vertrauen. Dinge geschehen nicht grundlos. | Open Subtitles | حسنا ، أنا فقط سأثق بالكون كل شئ يحدث لسبب |
Offenbar bin ich nicht grundlos in diesem Taxi. | Open Subtitles | أظن أن هناك سببا لوجودي في هذه السيارة اليوم |
Plötzlich schießt das Verbrechen grundlos in die Höhe. | Open Subtitles | تتصاعد فجأة معدلات الجريمة لأسباب مجهولة |
In der gleichen Ausgabe, in dem Artikel über die Doggie-Bags in Frankreich, benutzte ein Franzose grundlos das F-Wort. | TED | في نفس الموضوع، في مقطع عن حقائب الكلاب في فرنسا، كان هناك استخدام غير مبرر لشتيمة من قِبل رجل فرنسي. |
Aber ich weiß, dass er nicht grundlos starb. | Open Subtitles | ولكن في صميم قلبي، أعلم أنه توفي لهدف ما. |
Dann, eines Tages, auf dem Höhepunkt meines Wohlbefindens, erfasste mich plötzlich und grundlos der Drang, Selbstmord zu begehen. | Open Subtitles | يومٍ ما، وفي قمة شعوري بأني على ما يُرام. فجأةً، ودون سببٍ واضح تَمَلَّكَتني رغبةٌ مُلِحّةٌ في الانتحار. |