ويكيبيديا

    "gruppen auf" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مجموعات
        
    • الجماعات
        
    • إلى المجموعات
        
    Beim Streit darüber, was wir tun sollten, spalteten wir uns in viele Gruppen auf. TED وتفرقنا جميعًا إلى مجموعات وتناقشنا حول ما يجب علينا فعله لاحقًا.
    Hier spielt der Dichter mit dem starren Klassensystem seiner Zeit. Er stellt die Gesellschaftsregeln dreier Gruppen auf den Kopf -- in einer Welt, wo die Sterblichen orientierungslos sind. TED هنا يتلاعب الشاعر بنظام الطبقات المتزمت الخاص بعصره، حيث يأخذ ثلاث مجموعات مميزة ويقلب مجتمعها رأسًا على عقب في عالم لا يقع تحت سيطرة أي فانٍ.
    Ich denke also, wir teilen Ihre Leute in vier Gruppen auf, geben ihnen Kerosin und Dynamit, und die erste Gruppe greift dann das Haupttor an. Open Subtitles اقترح ان تقسم رجالك الى اربع مجموعات وتعطيهم زيت وديناميت المجموعة الاولى تظرب البوابة الرئيسية
    Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal. UN ويدين المجلس بقوة اعتداءات الجماعات المسلحة على المدنيين الأبرياء وجميع الأفراد المضطلعين بالأنشطة الإنسانية.
    Der Sicherheitsrat fordert alle bewaffneten Gruppen auf, die Einziehung und den Einsatz von Kindern sofort einzustellen und alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen. UN ”ويدعو مجلس الأمن جميع الجماعات المسلحة إلى أن تتوقف فورا عن تجنيد الأطفال واستخدامهم وأن تطلق سراح جميع الأطفال المرتبطين بها.
    Die Versammlung forderte die Regierungen und die Organisationen auf allen Ebenen sowie wichtige Gruppen auf, Maßnahmen zu ergreifen, um die Umsetzung der auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung verabschiedeten Verpflichtungen, Programme und Zielvorgaben sicherzustellen, und ermutigte sie, über die in dieser Hinsicht erzielten konkreten Fortschritte Bericht zu erstatten. UN وأهابت الجمعية العامة بالحكومات والمنظمات على جميع المستويات، وبالإضافة إلى المجموعات الرئيسية، أن تتخذ إجراءات لكفالة تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وشجعتها على الإبلاغ عن التقدم الملموس المحرز في ذلك الصدد.
    Der Verdächtige ist hier im Gebäude. Teilt euch in drei Gruppen auf. Open Subtitles المشتبه به موجود في هذا المبنى أريدكم أن تنقسموا إلى ثلاث مجموعات
    Teilt euch in Gruppen auf, nehmt ein Azimut und taucht unter. Open Subtitles لنهرب ونفلت من ذلك .. سننقسم إلى مجموعات .. سنحفر بالمعاول حتى نغادر من هنا
    Wir teilen uns in zweier und dreier Gruppen auf. Wir treffen uns am selben Ort wie immer! Open Subtitles . تفرقوا , إلى مجموعتين و ثلاثة مجموعات . تعلموا أين نجتمع
    Wir brechen alle in kleinen Gruppen auf. Die Familien bleiben zusammen. Open Subtitles كلّنا سينقسم إلى مجموعات صغيرة، وتُبقي عائلتك معك.
    - Die CIA beobachtet Gruppen auf der ganzen Welt. Open Subtitles المخابرات الأمريكية تراقب مجموعات حول العالم
    Wir teilen uns in Gruppen auf. Open Subtitles استعدوا لا يجب ان نذهب مجموعات
    Wieso gehen Frauen in Gruppen auf die Toilette? Open Subtitles لماذا تذهب المرأة للحمام في مجموعات ؟
    Ihr teilt euch in Gruppen auf und überprüft jede Etage. Open Subtitles وسوف ننقسم الى مجموعات تفقدو كل طابق
    Wir teilen uns in drei Gruppen auf und halten Kontakt. Open Subtitles ...لنفترق لثلاثة مجموعات ونبقي بعضنا البعض على إطلاع
    Der Sicherheitsrat fordert die bewaffneten Gruppen auf, Verhandlungen aufzunehmen. UN “ويحث مجلس الأمن الجماعات المسلحة على الدخول في مفاوضات.
    Neben dieser anerkennenswerten organisierten Bewegung spielen zahlreiche Gruppen auf der ganzen Welt auf Grund ihrer eigenen ethischen Wertvorstellungen eine wichtige Rolle bei der Förderung von Dialog und friedlicher Lebensweise anstelle von Gewalt. UN وإلى جانب هذه الحركة المنظمة التي تستحق الثناء، تضطلع العديد من الجماعات في أرجاء العالم، بحكم فلسفتها بالذات، بدور هام في تشجيع إحلال الحوار وأنماط العيش السلمية محل العنف.
    5. fordert alle afghanischen Gruppen auf, den vollen und ungehinderten Zugang der humanitären Hilfsorganisationen zu den Not leidenden Menschen zu unterstützen und die Sicherheit der humanitären Helfer zu gewährleisten; UN 5 - يدعو كافة الجماعات الأفغانية إلى أن تدعم إمكانية وصول المنظمات الإنسانية بالكامل ودون إعاقة إلى الأفراد المحتاجين، وأن تضمن سلامة وأمن العاملين في المجال الإنساني؛
    3. fordert alle afghanischen Gruppen auf, mit den Vereinten Nationen und dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs voll zusammenzuarbeiten, um Frieden und eine dauerhafte politische Regelung in Afghanistan zu fördern; UN 3 - تهيب بكافة الجماعات الأفغانية أن تتعاون بالكامل مع الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام بغية تحقيق السلام والتوصل إلى تسوية سياسية دائمة في أفغانستان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد