Aber es gibt hier auch Länder wie Guatemala, Papua Neuguinea, Yemen und Afghanistan. | TED | ولكن هناك أيضاً بلدان هنا مثل غواتيمالا ومثل بابوا غينيا الجديدة، ومثل اليمن وأفغانستان. |
Sie ist ein wundervolles junges Mädchen aus einer armen Dorfgemeinschaft in Guatemala. | TED | هي فتاة رائعة تعيش في مجتمع فقير في غواتيمالا. |
Im Dschungel von Guatemala, in Tikal, steht ein Tempel. | TED | في ادغال غواتيمالا ، في تيكال ، يشخص معبد. |
Es gibt kein Geld! Das Getriebe in Guatemala, Benzin, Nutten, das Schmieren der Grenzer. | Open Subtitles | لا يوجد مال, التعامل هنا في جواتيمالا تأخذ بنزين او عاهرات بدل المال |
Als Ãrbenz Präsident von Guatemala wurde, wurde das Land sehr stark von der United Fruit Company und den groÃen internationalen Unternehmen beherrscht. | Open Subtitles | رئيساً لغواتيمالا _BAR_ Árbenz _BAR_ عندما أصبحَ United Fruit company = كَانتْ البلاد لعبةًًً بأصابع _BAR_ |
mit Besorgnis feststellend, dass sich bei der Erfüllung der Verpflichtungen aus den Friedensabkommen von Guatemala im Zeitraum 2001-2002 nicht die gleiche Fortschrittsdynamik entfaltete wie in den früheren Jahren und dass in mancherlei Hinsicht sogar Rückschritte zu verzeichnen waren, | UN | وإذ تشيرمع القلق إلى أن التقدم الذي تحقق في سنوات سابقة في الوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام المتعلقة بغواتيمالا قد تباطأت وتيرتها في الفترة 2001-2002، بل انتكست في بعض جوانب منها، |
Quirino, Philippinen, Arbenz, Guatemala, | Open Subtitles | أطحنا بكويرينو في الفلبين أربينز في غواتيمالا |
Ich sagte, das ländliche Amerika, nicht Guatemala. | Open Subtitles | بدون مياه جارية تلك قرية صغيرة لقد قلت قرية أمريكية صغيرة و ليس قرية في غواتيمالا |
Die kommen ganz aus Guatemala, und jetzt befinden sie sich hier, in meinem Becher. | Open Subtitles | لا بأس لقد جاءة كل تلك المسافة من غواتيمالا والآن هي هنا في هذا الكوب |
Sie wollten sie in Guatemala hinrichten, weißt du noch? | Open Subtitles | هم كَانوا سيُنفّذونَها في غواتيمالا. تذكّرْ؟ |
Meinst du, der Kerl hatte mehr Würde, als er in Guatemala auf den elektrischen Stuhl wartete? | Open Subtitles | غولدي، تَعتقدُ هذا الرجلِ كَانَ عِنْدَهُ كرامةُ أكثرُ إنتِظار الكرسي الكهربائيِ في غواتيمالا سيتي؟ |
Und Anna ist erst aus Guatemala gekommen. | Open Subtitles | وآنا من غواتيمالا لقد أتت لهذه البلاد منذ فترة قليلة. |
Wenn es R. Prolixus war, reden wir von Guatemala oder Honduras, vielleicht. | Open Subtitles | لو كانت الحشرة رودنيس برولكسس فنحن نتحدث عن غواتيمالا أو الهندوراس على الأرجح |
Oh, du erinnerst mich an die reife, kleine Eingeborene, die ich mal in Guatemala kannte. | Open Subtitles | أنت ِ تذكرينني بهذه الأم البالغة قليلا عرفتها مرة في غواتيمالا |
Verbringt seine Sommer damit, Häuser in Guatemala zu bauen. | Open Subtitles | قضي فترة الصيف في بناء المنازل في غواتيمالا |
Mi madre macht das ständig in Guatemala. | Open Subtitles | مي جعل مادري هذا، في كل وقت في غواتيمالا. |
Wir sind bereit für den Erwerb der Bananenplantagen in Guatemala, Sir. | Open Subtitles | كل شيء جاهز لشراء مزارع الموز في "غواتيمالا" يا سيدي. |
Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala | UN | 58/238 - بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Im Herbst 2010 schickte ein Freund aus Guatemala Octavio den Link zu dem TEDTalk. | TED | في خريف 2010 , صديق من جواتيمالا ارسل الى اوكتافيو رابط تيدتوك. |
Ich ging nach Guatemala, wo sie jeden Platz im Nationaltheater verkauft hatte. | TED | المسرح الوطني لغواتيمالا. |
Mexiko und Guatemala haben Pyramiden. Wir nicht. | Open Subtitles | المكسيك وغواتيمالا لديهما أهرامات لكن نحن لا |
Die "Sanctuary-Leute" sind Flüchtlinge aus El Salvador, Guatemala und Chile. | Open Subtitles | أفراد الحركة التقديسية كلهم مهاجرون من السلفادور, غواتمالا وتشيلى. |
Maria und ihre Kinder überlebten und befinden sich angeblich in einem Flüchtlingslager in Guatemala. | Open Subtitles | ماريا و اطفالها علي قيد الحياة, تردد انهم يعيشون في مخيم اللاجئين بجواتيمالا |