ويكيبيديا

    "gut auf" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • جيّداً
        
    • بنفسك جيداً
        
    • حذرك
        
    • جيّدًا
        
    • جيداً على
        
    • بالاعتناء
        
    • انتقاديّاً
        
    Laut dem hier hat sein Kind gut auf die Medikamente angeschlagen, aber es verstarb, nachdem der Medikamentenversuch eingestellt wurde. Open Subtitles ووفقاً لهذا، إستجابت إبنته جيّداً للأدوية لكنّها توفيت بعد إيقاف تجربة العقار.
    Passen Sie gut auf ihn auf. Open Subtitles اعتني به جيّداً فحسب
    Sie passen heute gut auf sich auf, Officer. Open Subtitles حسناً ، إعتنِ بنفسك جيداً اليوم أيها الضابط
    wir haben von Überfällen an diesen Knotenpunkten gehört aber wenn ihr aufpasst sollte der rest der Strecke sicher sein wenn ihr dort seid, passt gut auf Open Subtitles لقد قابلنا بعد الجماعات التي تبادل هنا وهنا , ولكن اذا توخيت حذرك . يجب ان تبقي في مامن من بقية الطريق
    Pass gut auf, Vera. Open Subtitles جيّدًا ضروريّ أنّ اكون يقظ جدًّا
    Sieht gut auf Papier aus, aber wir haben keine Papierflotte. Open Subtitles ، الآن، يبدو هذا جيداً على الورق لكن الأسطول هناك ليس ورقى
    Wir werden gut auf ihn Acht geben, das verspreche ich. Open Subtitles سنقوم بالاعتناء به أعدك
    Doch passen Sie gut auf ihn auf. Open Subtitles لكن اعتنِ بها جيّداً
    Ich passe gut auf unser Baby auf. Open Subtitles سأعتني جيّداً بطفلنا
    Und ja, Thomas hat für uns sehr gut auf den Aktienmärkten gehandelt. Open Subtitles و نعم أبلى (توماس) جيّداً في سوق الأسهم الماليّة.
    Auf Wiedersehen, Booth. Passen Sie gut auf sie auf oder ich bringe Sie um. Open Subtitles إلى اللقاء يا (بوث)، إعتني بها جيّداً أو سأقتلك.
    Na, dann... Pass gut auf dich auf. Open Subtitles . حسناً ، حسناً ، إهتم بنفسك جيداً
    Sie müssen gut auf sich Acht geben. Open Subtitles يجب أن تهتمي بنفسك جيداً
    Pass gut auf dich auf. Open Subtitles اعتني بنفسك جيداً
    Vergesst nicht, ein unterbrochener Laserstrahl und der Alarm geht los, also passt gut auf. Open Subtitles ستطلق الانذار ضاعف حذرك.هيا لنفعلها
    Aber passen Sie gut auf, wie Sie ihn erledigen. Open Subtitles والأن خذ حذرك كيف ستحضره للخارج
    Pass gut auf dich auf. Tu ich das nicht immer? Open Subtitles خذى حذرك هناك , حسناً ؟
    Mein Kind, ich habe nicht gut auf dich aufgepasst, als du noch am Leben warst Open Subtitles ابنتى العزيزة لم أكن أبا جيّدًا
    Anscheinend ist ihre Krebserkrankung zurückgekehrt, und sie hat anfangs gut auf die Chemo angesprochen, aber dann hat es Komplikationen gegeben. Open Subtitles على ما يبدو, مرضها بالسرطان، الذي لم نكن نعرف بأمره قد عاد، لقد كانت تستجيب جيّدًا للعلاج الكيميائي، لكن رغم ذلك...
    Du scheinst sehr gut auf dich selbst aufpassen zu können. Open Subtitles يبدو أنّ بوسعك الاعتناء بنفسك جيّدًا.
    Das macht sich gut auf ihrem Highschool-Zeugnis, sie helfen ihrer Gemeinde und leisten damit meines Wissens mehr als Sie. Open Subtitles يبدو جيداً على أوراق الثانوية العامة وأنهم يقومون بتحسين مجتمعهم وهو أكثر مما أستطيع قوله بشأنكِ
    Meine Haut reagiert nicht gut auf Latex. Open Subtitles جلدي لا يردّ . جيداً على مطّاط
    Sie werden gut auf dich aufpassen. Open Subtitles سيقومون بالاعتناء بك جيدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد