Ich sagte ihm, seine Band klinge gut und sei genau das Richtige für Taube, weil... | Open Subtitles | قلت له إن صوتك جيد و رأيي أن تُسمع صوتك لمن يعانون من الصمم |
Wir fangen an, alles in gut und Böse zu unterteilen. | TED | و نبدأ بتصنيف كل شيء في شكل خير و شر، جيد و سيئ. |
Wer bist du, dir anzumaSen, gut und Bôse unterscheiden zu kônnen? | Open Subtitles | من تفكرين نفسك لتعتقدى انكى تعرفى الفرق بين الخير والشر |
Sie wissen auch, dass es hier nicht mehr um gut und Böse geht. | Open Subtitles | كلانا نعرف أن هذا لا يتعلق بالشر و الخير |
Nun, eigentlich ist das Lied gut, und du bist gut, aber diese Produktion ist total falsch. | Open Subtitles | في الحقيقة , بأن هذه الأغنية جيدة و أنتِ جيدة , لكن الأنتاج خاطئ بأكمله |
Akzeptieren Sie es die Schlacht von gut und Böse zu verlassen? | TED | هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟ |
gut und Böse entstehen nur in unserer Vorstellung. | Open Subtitles | ولا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن تفكيرنا هو الذي يجعله هكذا |
Wir behandeln sie gut und lassen ihr ihren Willen, dann ändert sich das bestimmt. Ruhig. | Open Subtitles | لقد تعاملنا معها بشكل جيد و قد تجولت في الأرجاء بما فيه الكفاية |
Das ist alles gut und schön, wirklich, aber ich kann da nicht einfach ganz allein auftauchen. | Open Subtitles | كل هذا جيد و صحيح, حقاً لكن لا يمكنني ان اذهب إلى هناك بمفردي |
Gut. Und gute Arbeit mit Maxine Conway, übrigens. | Open Subtitles | جيد , و عملاً جيد بخصوص ماكسين كونواي على فكرة |
Das ist gut und bring viel Religiöses rein. | Open Subtitles | هذا جيد و الآن تتحدثي عن أنك ولدتي من جديد و أمور كهذه فهم يحبون هذه الأمور -اسمعي ، اسمعي ، اسمعي |
- Das ist ja alles gut und schön, aber du solltest dem Jungen nicht immer so viel Eis mitbringen, Halvar! | Open Subtitles | -هذا كله جيد و مدهش كان لا يجب أن تحضر الثلج للولد كل مرة يا هالفر |
Und große Armeen kollidierten in diesem uralten Krieg zwischen gut und Böse. | Open Subtitles | وجيوش عظيمة تتقاتل طوال الليل في الحرب القديمة بين الخير والشر. |
Der Wandel zwischen gut und Böse müsste sich natürlich vollziehen, im Laufe der Zeit. | Open Subtitles | أي إختلال بين الخير و الشر مفترض أن يحدث طبيعياً مع مرور الزمن |
Sie glauben, dass sie im Samsara gefangen sind, dem immerwährenden Kreislauf von gut und Böse. | Open Subtitles | يقولون أنهم إحتجزوا في سامسارا العالم المتغير من الشر و الخير |
Dualität, der Krieg zwischen gut und Böse. Drei, die Triade: | Open Subtitles | الإزدواجية الحرب بين الشر و الخير |
Hätte sich die Moral unter dem Einfluss von Bier entwickelt, gäbe es kein gut und Böse. | Open Subtitles | هناك مبادئ أخلاقية تطورت تحت تأثير البيرة ليست جيدة و لا شريرة |
Ich hoffe, es geht dir gut und es ist alles so gelaufen, wie es laufen sollte. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون أحوالك جيدة و أن يكون كل شيء قد سار على أحسن ما يرام |
Weil "gut" und "schlecht" in Wirklichkeit nicht existieren. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شيء نسميه جيد أو سيء |
Dieses Geräusch bedeutet, es geht uns gut und wir sind bald da. | Open Subtitles | حسنا إذا سمعنا ذلك, هذا يعني أننا بخير و سنعود قريبا |
Die Dilemmata der Liebe und des Verlangens bringen keine einfachen Antworten wie schwarz und weiß, gut und schlecht, und Opfer und Täter hervor. | TED | ومعضلات الحب والرغبة أنها لا تسفر عن إجابات بسيطة فقط عن الأبيض والأسود والخير والشر والضحية والجاني |
Also rudert gut und lebt. | Open Subtitles | جدفوا جيداً لكى تعيشوا |
Das Zeug hier wirkt meistens sehr gut und ist umweltschonend. | Open Subtitles | هذه المواد الزرقاء تعمل جيداً و هي آمنه على البيئة |
Wir sind bewegt, weil es um die Schlacht geht zwischen gut und Böse, zwischen Richtig und Falsch. | TED | تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ. |