| Du weißt genauso gut wie ich, dass das Selbstmord ist. Für jeden von uns. | Open Subtitles | أنت تعرف كما أعرف بأن هذا انتحار وبكل بساطة للجميع. |
| Außerdem wissen Sie so gut wie ich, dass diese Kerle ihre Frauen niemals an solchen Unternehmen teilnehmen lassen. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، تعرف كما أعرف بأنّ هؤلاء لا يشركون نساءهم بعمليّات كهذه |
| Sie wissen so gut wie ich, dass eine spontan getroffene Entscheidung niemals perfekt ist. | Open Subtitles | تعرفين كما أعرف أنا أيضا أن القرارات التى تؤخذ فى وقتها لا تكون مناسبة أبداً |
| Du weißt so gut wie ich, dass diese Version von ihnen für immer fort ist. | Open Subtitles | تعلمين ذلك جيّداً مثلي بأن تلك النسخة منهم قد رحلت للأبد. |
| Du hilfst nicht ohne Bedingungen und du weißt das so gut wie ich. | Open Subtitles | انت لا تُساعد ما لَم تكُن سلاسلكَ مترابطة, وانتِ تعلمين ذلك جيّداً مثلي. |
| Sie wissen so gut wie ich, dass es mehrere Auslegungen von Missbrauch gibt. | Open Subtitles | أنت تعلم كما أعلم بأنه كان هناك عدة إدعاءات عن سوء المعاملة. |
| Sie wissen so gut wie ich, Ihre Familie würde das nie gutheißen. | Open Subtitles | تعلم كما أعلم أن عائلتك لم تكن لتوافق على ذلك أبدًا. |
| Sie wissen so gut wie ich, dass die Akte ohne eine Quellenangabe wertlos ist. | Open Subtitles | تعرف جيدا كما أعرف ، أنه بدون المصدر ملفك هذا بلا قيمة |
| Sie wissen genauso gut wie ich, dass niemand sonst diesen Fall annehmen wird. | Open Subtitles | إنكَ تعرفُ كما أعرف أنّ لن يقبل أحدٌ آخر بهذه القضيّة. |
| Du weißt genauso gut wie ich, dass das Selbstmord ist. | Open Subtitles | أنت تعرف كما أعرف بأن هذاانتحار... وبكل بساطة للجميع. |
| Sie wissen genauso gut wie ich, dass Vigoda ein Klasse-Anwalt ist. | Open Subtitles | تعرف كما أعرف أن فيكودا محام كبير. |
| Ich scherze nicht über McKernon Motors, und das weißt du so gut wie ich. | Open Subtitles | إني لا أمزحُ بشأنِ محرّكات "مكرنون"، وإنكَ تعرفُ ذلك كما أعرف. |
| Sie wissen so gut wie ich, dass mir praktisch alles in dieser Stadt gehört, außer Baileys Building Loan. | Open Subtitles | أنت تعرف جيداً كما أعرف أنا أنيأديرعملياًكلالمصالحفيهذه البلدة ... إلا "بايلي للتعمير والقروض" |
| Sie wissen so gut wie ich, dass das Terminal, an dem Sie sitzen, als einziges Zugriff darauf hat, was bedeutet, dass ich jemanden von innen brauche. | Open Subtitles | إنّكِ تعرفين كما أعرف تمامًا أنّ المحطة التي تجلسين عليها هي السبيل الوحيد للولوج إليهم، ممّا يعني أنّي أحتاج لشخصٍ من الداخل... أنتِ. |
| Sie wissen genauso gut wie ich, dass Diane Fowler dieses Gebäude nie wieder betreten wird. | Open Subtitles | تعلمين كما أعلم تماماً أن دايان فاولر، لن تسير إلى داخل هذه المنشأة مجدداً. |
| Piper, du weißt genauso gut wie ich, dass die Zauberhaften von Frauen geführt werden sollen, | Open Subtitles | بايبر ، أنت تعلمين كما أعلم خط المسحورات مفترض أن يكون مسيّر بالنساء |
| Du weißt genauso gut wie ich, dass sie nie eingreifen werden. | Open Subtitles | تَعْلم جيداً كما أعلم إنهم لَنْ يَتدخّلوا |